Lyrics and translation Vypsana Fixa - Siky Romero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siky Romero
Слегка ненормальный Ромеро
Siky
chvíli
nepije,
ale
nebude
to
happy
end.
Слегка
ненормальный
немного
не
пьёт,
но
это
не
хэппи-энд.
Samota
ho
sejme
– vyrazí.
Одиночество
его
достаёт
– он
выходит
в
свет.
Takže
stojí
na
baru,
má
tu
svoji
zábavu,
Так
что
стоит
он
у
бара,
развлекается,
Někdy
ho
z
ní
ráno
zamrazí.
Иногда
утром
от
этого
его
морозит.
Někdo
křičí:
"Kde
to
je?
To,
co
bylo
na
stole?"
Кто-то
кричит:
"Где
это?
То,
что
было
на
столе?"
"To
je,
brácho,
ve
mně,"
odpoví.
"Это,
братан,
во
мне,"
он
отвечает.
Je
to
Siky
Romero,
mezi
hardcorem
a
operou
Это
Слегка
ненормальный
Ромеро,
между
хардкором
и
оперой,
Je
jeho
život
jak
divoká
karta
Его
жизнь
как
дикая
карта.
Nyní
pohled
zaostří
a
pak
opustí
samostříl,
Сейчас
взгляд
фокусируется,
а
затем
покидает
арбалет,
Ty
nejchytřejší
kecy
boha
Marta.
Самые
умные
речи
бога
Марта.
A
možná
je
to
fajn.
И,
возможно,
это
хорошо.
Siky
chvíli
nepije,
ale
nebude
to
happy
end.
Слегка
ненормальный
немного
не
пьёт,
но
это
не
хэппи-энд.
Po
pauze
si
lokne
a
řekne:
"Aááá"
После
паузы
делает
глоток
и
говорит:
"Аааа"
Takže
stojí
na
baru,
za
a)
tu
má
zábavu
Так
что
стоит
он
у
бара,
под
а)
у
него
развлечение
A
za
b)
tu
má
bráchu
– barmana.
А
под
b)
у
него
братан
– бармен.
Možná
že
už
za
chvíli
ucejtí
horký
motýly,
Может
быть,
уже
скоро
он
почувствует
горячих
бабочек,
Jak
lezou
z
břicha
přímo
do
hlavy.
Как
они
лезут
из
живота
прямо
в
голову.
Je
to
Siky
Romero,
mezi
hardcorem
a
operou
Это
Слегка
ненормальный
Ромеро,
между
хардкором
и
оперой,
Táhne
život
jak
divoký
káči.
Тянет
жизнь,
как
дикую
юлу.
Kolem
figur
defilé,
my
jsme
tady
a
ty
ne
Вокруг
фигур
дефиле,
мы
здесь,
а
ты
нет,
A
čas
letí
a
někdy
jen
tak
kráčí.
А
время
летит,
а
иногда
просто
идёт.
A
možná
je
to
fajn.
И,
возможно,
это
хорошо.
Je
to
fajn,
fajn,
fajn,
Это
хорошо,
хорошо,
хорошо,
Jede
kombajn
na
Mont
Blanc,
Едет
комбайн
на
Монблан,
Když
se
nezastaví,
spadne,
je
to
jako
jing
a
jang.
Если
не
остановится,
упадёт,
это
как
инь
и
ян.
Je
to
Siky
Romero,
mezi
hardcorem
a
operou
Это
Слегка
ненормальный
Ромеро,
между
хардкором
и
оперой,
Táhne
život
jak
divoký
káči.
Тянет
жизнь,
как
дикую
юлу.
Kolem
figur
defilé,
my
jsme
tady
a
ty
ne
Вокруг
фигур
дефиле,
мы
здесь,
а
ты
нет,
A
čas
letí
a
on
domů
kráčí.
А
время
летит,
а
он
домой
идёт.
A
možná
je
to
fajn.
И,
возможно,
это
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michal Mareda
Attention! Feel free to leave feedback.