Lyrics and translation Vytautas Šiškauskas - Žiemos Bliuzas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Žiemos Bliuzas
Winter Blues
Kaip
saulėj
spindi
ledo
upės
How
the
sun
glints
off
the
icy
rivers
Miegančios
giliai
Sleeping
soundly?
Ir
per
laukus
nuskrieja
šalčio
rogės
And
across
the
fields,
the
sleigh
of
frost
flies,
Kai
blaškosi
speigai
As
the
blizzard
rages.
Pažiūrėk
– kieme
vaikai
Look
– children
in
the
yard,
Kiek
džiaugsmo
jų
akyse
So
much
joy
in
their
eyes.
O
pūga
padūkusi
And
the
raging
blizzard
Savo
baltą
ūką
meta
Casts
its
white
fog,
Greitai
ji
visai
užklos
Soon
it
will
completely
cover
Šiuos
senus
metus
This
old
year.
Ir
metai
nauji,
džiaugsmo
pilni
And
the
new
year,
full
of
joy,
Visiems
pabels
į
duris
Will
knock
on
everyone's
door.
Dar
tik
pradžia
It's
just
the
beginning
Šio
balto
sniego
sapno
Of
this
white
snow
dream,
Dar
tik
pradžia
Just
the
beginning,
Dar
tik
pradžia
Just
the
beginning.
O
sidabru
jau
pasipuošę
medžiai
And
the
trees
are
already
adorned
with
silver,
Ir
(ar
tu
girdi?)
ir
langų
žibai
And
(do
you
hear?)
and
the
lights
in
the
windows.
Pažiūrėk
– kieme
vaikai
Look
– children
in
the
yard,
Kiek
džiaugsmo
jų
akyse
So
much
joy
in
their
eyes.
O
pūga
padūkusi
And
the
raging
blizzard
Savo
baltą
ūką
meta
Casts
its
white
fog,
Greitai
ji
visai
užklos
Soon
it
will
completely
cover
Šiuos
senus
metus
This
old
year.
Ir
metai
nauji,
džiaugsmo
pilni
And
the
new
year,
full
of
joy,
Visiem
mums
pabels
į
duris
Will
knock
on
all
our
doors.
Pažiūrėk
– kieme
vaikai
Look
– children
in
the
yard,
Kiek
džiaugsmo
jų
akyse
So
much
joy
in
their
eyes.
O
pūga
padūkusi
And
the
raging
blizzard
Savo
baltą
ūką
meta
Casts
its
white
fog,
Greitai
ji
visai
užklos
Soon
it
will
completely
cover
Šiuos
senus
metus
This
old
year.
Ir
metai
nauji,
džiaugsmo
pilni
And
the
new
year,
full
of
joy,
Visiem
mums
pabels
į
duris
Will
knock
on
all
our
doors.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vytautas Siskauskas, Robertas Sadlauskas
Attention! Feel free to leave feedback.