Lyrics and translation Vytautas Šiškauskas - Metų Karoliai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Metų Karoliai
Ожерелье Лет
Prisiglauski
prie
amžino
grožio
Прикоснись
к
вечной
красоте,
Prisiglausk,
atsigerk
iš
dainos
Прикоснись,
испей
из
песни,
Nesvarbu,
kad
tie
metų
karoliai
Неважно,
что
это
ожерелье
лет
Vis
stipriau
tavo
širdį
apjuos
Всё
сильнее
твоё
сердце
сожмёт.
Vis
stipriau
tavo
širdį
apjuos
Всё
сильнее
твоё
сердце
сожмёт.
Nesvarbu,
kad
tie
metų
karoliai
Неважно,
что
это
ожерелье
лет
Tarsi
pančiai
rankas
surakins
Словно
оковы
руки
сковывает,
Ši
melodija
dieviško
grožio
Эта
мелодия
божественной
красоты
Į
svajonę
visus
nuskraidins
В
мир
грёз
нас
всех
уносит.
Nesvarbu,
kad
tie
metų
karoliai
Неважно,
что
это
ожерелье
лет
Tarsi
pančiai
rankas
surakins
Словно
оковы
руки
сковывает,
Ši
melodija
dieviško
grožio
Эта
мелодия
божественной
красоты
Į
svajonę
visus
nuskraidins
В
мир
грёз
нас
всех
уносит.
Ir
suduš
tarsi
stiklas
tie
metai
И
разобьются
словно
стекло
эти
года,
Lyg
karoliai
suduš,
subyrės
Как
ожерелье
разобьются,
рассыпятся.
Paklausyk,
ką
tau
muzika
šneka
Послушай,
что
тебе
музыка
шепчет,
Atsigerki
iš
grožio
versmės
Испей
из
источника
красоты,
Atsigerki
iš
grožio
versmės
Испей
из
источника
красоты.
Nesvarbu,
kad
tie
metų
karoliai
Неважно,
что
это
ожерелье
лет
Tarsi
pančiai
rankas
surakins
Словно
оковы
руки
сковывает,
Ši
melodija
dieviško
grožio
Эта
мелодия
божественной
красоты
Į
svajonę
visus
nuskraidins
В
мир
грёз
нас
всех
уносит.
Nesvarbu,
kad
tie
metų
karoliai
Неважно,
что
это
ожерелье
лет
Tarsi
pančiai
rankas
surakins
Словно
оковы
руки
сковывает,
Ši
melodija
dieviško
grožio
Эта
мелодия
божественной
красоты
Į
svajonę
visus,
visus
nuskraidins
В
мир
грёз
нас
всех,
всех
уносит.
Nesvarbu,
kad
tie
metų
karoliai
Неважно,
что
это
ожерелье
лет
Tarsi
pančiai
rankas
surakins
Словно
оковы
руки
сковывает,
Ši
melodija
dieviško
grožio
Эта
мелодия
божественной
красоты
Į
svajonę
visus
nuskraidins
В
мир
грёз
нас
всех
уносит.
Nesvarbu,
kad
tie
metų
karoliai
Неважно,
что
это
ожерелье
лет
Tarsi
pančiai
rankas
surakins
Словно
оковы
руки
сковывает,
Ši
melodija
dieviško
grožio
Эта
мелодия
божественной
красоты
Į
svajonę
visus
nuskraidins
В
мир
грёз
нас
всех
уносит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.