Lyrics and translation V£RSO - Dream Land
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
volte
quando
corro
Иногда,
когда
бегу,
Mi
rendo
conto
Я
понимаю,
Che
non
conto
i
passi
che
percorro
Что
не
считаю
шаги,
которые
делаю,
Che
vivere
la
vita
ha
un
costo
Что
жить
полной
жизнью
— это
дорого,
E
io
lo
voglio
ad
ogni
costo
И
я
хочу
этого
любой
ценой,
Ad
ogni
costo
Любой
ценой,
Lo
voglio
ad
ogni
costo
Хочу
этого
любой
ценой.
No
che
non
mi
sposto
Нет,
я
не
сдвинусь
Ti
vedo
ed
accosto
Вижу
тебя
и
паркуюсь,
Ad
ogni
costo
Любой
ценой.
So
che
di
meglio
non
c'è
Знаю,
что
лучше
ничего
нет,
Stare
soli
sopra
il
porto
Чем
быть
одним
в
порту,
Con
la
wida
e
una
becks
С
травкой
и
Beck's,
A
guardare
le
navi
sul
molo
io
e
te
Смотреть
на
корабли
у
причала,
я
и
ты.
O
uccido
il
tuo
boyfriend
Или
убью
твоего
парня.
Mi
sento
Dentro
un
pandemonio
Я
чувствую
себя
в
полном
хаосе,
Mi
sento
dentro
a
un
maremoto
Я
чувствую
себя,
словно
в
цунами,
(È
come
un
manicomio)
(Это
как
сумасшедший
дом)
Dentro
ho
un
pandemonio
Внутри
меня
— настоящий
хаос.
Mi
sento
dentro
un
pandemonio
Я
чувствую
себя
в
полном
хаосе,
Mi
sento
dentro
un
pandemonio
Я
чувствую
себя
в
полном
хаосе,
È
come
un
manicomio
Это
как
сумасшедший
дом,
Io
dentro
un
pandemonio
Я
в
полном
хаосе.
Senti
l'acqua
come
scroscia
sulla
riva
Слышишь,
как
вода
плещет
о
берег?
Senti
come
quest
estate
già
arriva
Слышишь,
как
это
лето
уже
наступает?
Voglio
stare
in
spiaggia
a
fumare
sativa
Хочу
быть
на
пляже
и
курить
сативу,
Ricordando
quando
il
sole
dormiva
Вспоминая,
как
солнце
засыпало.
Non
mi
godo
mai
abbastanza
il
presente
Я
никогда
не
наслаждаюсь
настоящим
в
полной
мере,
Come
quando
tu
sali
su
di
me
Как
когда
ты
сверху
на
мне,
E
penso
che
potrei
toccarti
ovunque
И
я
думаю,
что
мог
бы
трогать
тебя
везде,
Ma
mi
fisso
con
quel
pezzo
di
pelle
Но
зацикливаюсь
на
этом
кусочке
кожи.
So
che
di
meglio
non
c'è
Знаю,
что
лучше
ничего
нет,
Stare
soli
sopra
il
porto
Чем
быть
одним
в
порту,
Con
la
wida
e
una
becks
С
травкой
и
Beck's,
A
guardare
le
navi
sul
molo
io
e
te
Смотреть
на
корабли
у
причала,
я
и
ты.
O
uccido
il
tuo
boyfriend
Или
убью
твоего
парня.
Mi
sento
Dentro
un
pandemonio
Я
чувствую
себя
в
полном
хаосе,
Mi
sento
dentro
a
un
maremoto
Я
чувствую
себя,
словно
в
цунами,
(È
come
un
manicomio)
(Это
как
сумасшедший
дом)
Dentro
ho
un
pandemonio
Внутри
меня
— настоящий
хаос.
Mi
sento
dentro
un
pandemonio
Я
чувствую
себя
в
полном
хаосе,
Mi
sento
dentro
un
pandemonio
Я
чувствую
себя
в
полном
хаосе,
È
come
un
manicomio
Это
как
сумасшедший
дом,
Io
dentro
un
pandemonio
Я
в
полном
хаосе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Ganau
Attention! Feel free to leave feedback.