Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stařičký
atlas
mi
odkázal
děd
Einen
uralten
Atlas
hat
mein
Opa
mir
vermacht,
S
ním
projel
v
mládí
snad
celý
svět
Mit
ihm
hat
er
in
seiner
Jugend
wohl
die
ganze
Welt
durchquert.
I
když
můj
děda
byl
odvážný
chlap
Auch
wenn
mein
Opa
ein
mutiger
Mann
war,
Mně
zanechal
jen
pár
žlutých
map
Hat
er
mir
nur
ein
paar
gelbe
Karten
hinterlassen.
Jó,
pojďte,
slečno,
listovat
si
v
atlasu
Ja,
kommen
Sie,
Fräulein,
blättern
wir
im
Atlas,
Ukažte,
že
máte
smysl
pro
krásu
Zeigen
Sie,
dass
Sie
Sinn
für
Schönheit
haben.
Uvidíte
dědictví
po
dědovi
Sie
werden
das
Erbe
meines
Opas
sehen,
Pojďte
klidně,
nikdo
se
nic
nedoví
Kommen
Sie
ruhig,
niemand
wird
etwas
erfahren.
Začneme
z
rána
a
skončíme
v
pět
Wir
fangen
morgens
an
und
hören
um
fünf
auf,
Stačíme
báječně
zhlédnout
svět
Wir
schaffen
es
wunderbar,
die
Welt
zu
seh'n.
Osmdesát
Verne
měl
na
to
dní
Verne
brauchte
dafür
achtzig
Tage,
A
my
budem
zpět,
než
se
rozední
Und
wir
sind
zurück,
bevor
der
Tag
anbricht.
Jó,
pojďte,
slečno,
listovat
si
v
atlasu
Ja,
kommen
Sie,
Fräulein,
blättern
wir
im
Atlas,
Ukažte,
že
máte
smysl
pro
krásu
Zeigen
Sie,
dass
Sie
Sinn
für
Schönheit
haben.
Uvidíte
dědictví
po
dědovi
Sie
werden
das
Erbe
meines
Opas
sehen,
Pojďte
klidně,
nikdo
se
nic
nedoví
Kommen
Sie
ruhig,
niemand
wird
etwas
erfahren.
Za
každou
zemi
chci
jenom
pár
pus
Für
jedes
Land
will
ich
nur
ein
paar
Küsse,
Vždyť
podle
mých
map
jel
Kolumbus
Schließlich
fuhr
Kolumbus
nach
meinen
Karten.
Kolumbus
náhodou
objevil
zem
Kolumbus
entdeckte
zufällig
Land,
Kdopak
ví,
na
co
my
nepřijdem
Wer
weiß
denn,
worauf
wir
zwei
nicht
kommen?
Ó,
kdopak
ví,
na
co
nepřijdem
Oh,
wer
weiß
denn,
worauf
wir
nicht
kommen?
Ó,
kdopak
ví,
kdopak
ví.
Oh,
wer
weiß
denn,
wer
weiß?
Pojďte,
slečno,
listovat
si
v
atlasu
Kommen
Sie,
Fräulein,
blättern
wir
im
Atlas,
Ukažte,
že
máte
smysl
pro
krásu
Zeigen
Sie,
dass
Sie
Sinn
für
Schönheit
haben.
Uvidíte
dědictví
po
dědovi
Sie
werden
das
Erbe
meines
Opas
sehen,
Pojďte
klidně,
nikdo
se
nic
nedoví
Kommen
Sie
ruhig,
niemand
wird
etwas
erfahren.
Při
tiché
hudbě
vám
uvařím
čaj
Bei
leiser
Musik
koche
ich
Ihnen
Tee,
Proplujem
v
šálku
čaje
světa
kraj
Wir
durchsegeln
im
Teeglas
Welten
weit.
Nejdelší
cestu
bez
lodí
a
aut
Die
längste
Reise
ohne
Schiffe
und
Autos
Zvládneme
dříve
než
kosmonaut
Schaffen
wir
schneller
als
ein
Kosmonaut.
Dívka
řekla:
Nemám
zájem
Das
Mädchen
sagte:
Ich
habe
kein
Interesse.
Stařičký
atlas
si
prohlížím
sám
Den
uralten
Atlas
schaue
ich
mir
allein
an,
Kam
šla
ta
dívka,
teď
přemítám
Wohin
das
Mädchen
ging,
darüber
grüble
ich
jetzt
nach.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zdenek Rytir, Petr Janda, Michael Prostejovsky
Attention! Feel free to leave feedback.