Lyrics and translation Václav Neckář - Balada Z Parku
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada Z Parku
Баллада из парка
Svou
tvář
měl
stářím
vrásčitou
Лицо
его
избороздили
морщины,
Hřebíkem
hůlku
pobitou
Гвоздями
трость
была
обильно
обшита,
Já
vídal
jej,
jak
přihrben
Я
видел,
как
он,
сгорбившись,
Napichoval
celý
den
Целый
день
наклонялся,
Projeté
lístky
z
tramvaje
Подбирая
проездные
билеты
из
трамвая,
Kam
vítr
je
svál
Куда
их
ветер
уносил.
Chodil
městským
parkem
Он
бродил
по
городскому
парку,
A
každý
kout
tu
znal
И
каждый
уголок
здесь
знал,
Pod
stromy
se
s
deštěm
ukrýval
Под
деревьями
от
дождя
он
укрывался,
Všechno
nepotřebné,
co
odložil
náš
svět
Всё
ненужное,
что
отверг
наш
мир,
Našel
svojí
hůlkou
naposled
Находил
своей
тростью
в
последний
раз.
A
kdo
by
se
ptal
po
ceně
А
кто
бы
спросил
о
цене
Té
chvíle
snění
zlacené
Тех
мгновений
золотого
сна,
A
poezie
ztracené
И
поэзии
потерянной,
Kam
vítr
ji
svál
Куда
ветер
её
унёс?
Bydlel
v
suterénu
Он
жил
в
подвале,
S
oknem
nad
zemí
С
окном
над
землёй,
Se
zdravil
se
všemi
Со
всеми
он
здоровался.
Svět
vycpaných
ptáků
Мир
чучел
птиц
A
starých
pohlednic
И
старых
открыток,
Svět
prodřených
fraků
Мир
потёртых
фраков
—
Milion
zápalek
si
skryl
Миллион
спичек
он
спрятал,
Aby
z
nich
jednou
postavil
Чтобы
однажды
из
них
построить
Lodě
v
lahvích,
které
nevypil
Корабли
в
бутылках,
которые
не
выпил,
A
plout
v
nich
chtěl
v
dál
И
плыть
в
них
хотел
вдаль.
Kdo
to
za
nás
určí
Кто
за
нас
решит,
Je
to
málo
nebo
dost
Это
мало
или
достаточно
—
Žít
stále
něčí
minulost
Жить
чьим-то
прошлым
постоянно?
Kdo
to
za
nás
poví
Кто
за
нас
скажет,
Zda
to
stačí
Достаточно
ли
этого,
Čím
životy
jsou
si
podobné
Чем
жизни
друг
другу
подобны.
Pak
jednoho
dne
nepřišel
Потом
однажды
он
не
пришёл,
A
už
jsem
o
něm
neslyšel
И
больше
я
о
нём
не
слышал
A
kdo
by
se
ptal
po
ceně
А
кто
бы
спросил
о
цене
Té
chvíle
snění
zlacené
Тех
мгновений
золотого
сна,
A
poezie
ztracené
И
поэзии
потерянной,
Kam
vítr
ji
svál
Куда
ветер
её
унёс,
Kam
vítr
ji
svál
Куда
ветер
её
унёс.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.