Lyrics and translation Václav Neckář - Bráním se dojetí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bráním se dojetí
Борюсь с волнением
Bráním
se
dojetí
dneska
už
potřetí
Борюсь
с
волнением,
сегодня
уж
в
который
раз,
Na
školní
doby
vzpomínám
О
школьных
днях
я
вспоминаю.
Příklady
k
řešení
vlastně
se
nemění
Задачи
те
же,
не
меняются
у
нас,
A
život
strašně
málo
znám
А
жизнь
я
мало
знаю,
дорогая.
Život
je
neznámá
ze
všech
rovnic
dávných
Жизнь
– неизвестная
из
всех
уравнений
давних,
Které
jen
těžko
spočítám
Которые
так
трудно
мне
решить.
Bráním
se
dojetí
dneska
už
potřetí
Борюсь
с
волнением,
сегодня
уж
в
который
раз,
Na
školní
doby
vzpomínám
О
школьных
днях
я
вспоминаю,
милая.
Kéž
mi
teď
napoví
spolužák
který
ví
Кто
подскажет
мне,
мой
одноклассник,
ты
же
знаешь,
Že
zase
nevím
kudy
dál
Что
я
опять
не
знаю,
как
мне
быть?
Dřív
křídu
propotím
než
vůbec
pochopím
Я
весь
вспотею,
пока
сам
не
осознаю,
Proč
zrovna
rovnic
bych
se
bál
Чего
бояться,
почему
уравнений
мне
не
любить?
Příklad
mi
nevoní
matykář
se
tváří
Пример
этот
мне
не
нравится,
а
математик
хмурится,
Jak
by
si
se
mnou
jenom
hrál
Как
будто
хочет
он
меня
проучить.
Kéž
mi
teď
napoví
spolužák
který
ví
Кто
подскажет
мне,
мой
одноклассник,
ты
же
знаешь,
Že
zase
nevím
kudy
dál
Что
я
опять
не
знаю,
как
мне
быть.
Jé
on
to
neumí
hele
jak
zašumí
А
он
не
знает,
представляешь,
как
же
так,
Vám
se
to
také
může
stát
С
тобою
может
то
же
самое
случиться.
Jé
on
se
neučí
život
ho
poučí
Он
ведь
не
учится,
его
научит
жизнь,
A
co
víc
mohl
bych
si
přát
Чего
же
больше
я
могу,
родная,
пожелать,
скажи?
Život
je
neznámá
uvidíš
jak
málo
Жизнь
– неизвестная,
и
ты
увидишь,
как
же
мало
Můžeš
si
na
chytrého
hrát
Возможно
умничать,
всё
наперёд
знать.
Jé
on
to
neumí
hele
jak
zašumí
А
он
не
знает,
представляешь,
как
же
так,
Netuší
co
se
může
stát
Не
знает
он,
что
может
в
жизни
произойти,
как
жаль.
Bráním
se
dojetí
dneska
už
potřetí
Борюсь
с
волнением,
сегодня
уж
в
который
раз,
Na
školní
doby
vzpomínám
О
школьных
днях
я
вспоминаю.
Příklady
k
řešení
vlastně
se
nemění
Задачи
те
же,
не
меняются
у
нас,
A
život
strašně
málo
znám
А
жизнь
я
мало
знаю,
дорогая.
Život
je
neznámá
ze
všech
rovnic
dávných
Жизнь
– неизвестная
из
всех
уравнений
давних,
Které
jen
těžko
spočítám
Которые
так
трудно
мне
решить.
Bráním
se
dojetí
dneska
už
potřetí
Борюсь
с
волнением,
сегодня
уж
в
который
раз,
Na
školní
doby
vzpomínám
О
школьных
днях
я
вспоминаю,
милая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.