Lyrics and translation Václav Neckář - Dostaveníčko
Já
před
palácem
ve
tmě
budu
stát
I
will
stand
in
the
dark
before
the
palace
A
čekat,
až
pan
kníže
půjde
spát
And
wait
for
the
prince
to
go
to
sleep
Půjde
spát
(až
půjde
spát)
To
go
to
sleep
(until
he
goes
to
sleep)
Pak
píseň
jeho
dceři
zazpívám
Then
I
will
sing
a
song
for
his
daughter
Sto
lir
já
za
tu
píseň
dostat
mám
For
which
I
am
to
receive
a
hundred
lire
Dostat
mám
I
am
to
receive
Ty
liry
dá
mi
jeden
mocný
pán
The
lire
will
be
given
to
me
by
a
powerful
lord
Co
má
s
tou
kráskou
úmysl
a
plán
Who
has
designs
on
the
beauty
and
a
plan
Mám
roztoužit
ji
písní
dojemnou
I
am
to
inspire
her
with
a
moving
song
A
oni
pak
se
spolu
obejmou,
obejmou
And
then
they
will
embrace
each
other,
embrace
Já
tentokráte
vzpouru
udělám
This
time
I
will
rebel
Že
zazpívám
a
půjdu
za
ní
sám,
půjdu
sám
That
I
will
sing
and
go
after
her
myself,
go
after
her
Nic
nepozná
a
bude
o
mne
stát
She
will
not
know
and
will
long
for
me
Když
vezmu
tomu
pánu
jeho
šat,
panský
šat
When
I
take
the
lord's
costume,
his
noble
costume
Já
dám
jí
lásky
víc
a
větší
žár
I
will
give
her
more
love
and
greater
passion
Jsem
krásnější
než
pán
a
ne
tak
stár
I
am
more
handsome
than
the
lord
and
not
as
old
Ať
setnou
pak
mne
zbraní
železnou
Let
them
kill
me
with
an
iron
weapon
Už
mi
noc
lásky
nikdy
nevezmou,
nevezmou
They
will
never
take
away
my
night
of
love,
never
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduard Krecmar, Populaire Populaire, Vaclav Hybs
Attention! Feel free to leave feedback.