Lyrics and translation Václav Neckář - Holka Ta Okatá
Holka
ta
okatá,
co
z
vody
cáká
♪ Девушка
с
глазами
♪♪ вытекающими
из
воды
♪
Holka
ta
okatá
lahodí
všem
Большеглазая
девушка
радует
всех
Holka
ta
okatá
i
tebe
láká
♪ Девушка
с
глазами
соблазняет
тебя
♪
Holka
ta
okatá,
tak
si
ji
vem
Девушка
с
глазами,
возьми
ее
Vždyť
za
dva-tři
dny
snad
В
конце
концов,
возможно,
через
два-три
дня
Tě
pošle
čelem
vzad
Он
отправит
тебя
назад
A
pak
ti
bude
lát
И
тогда
тебя
ударят
Žes
do
pasti
jí
pad
♪ Ты
поймал
ее
в
ловушку
♪
Já
bejval
její
kluk
Раньше
я
был
ее
парнем.
A
kluků
měla
klub
И
у
мальчиков
был
клуб
Je
pohledná
a
ví
to
Она
хорошенькая
и
знает
это
A
mně
už
je
to
fuk
И
мне
больше
все
равно
Že
ty
a
ta,
ta
holka
okatá
Что
ты
и
эта,
та
девушка
с
глазами
Že
jdete
spolu
krok-co-krok
Что
вы
идете
вместе
шаг
за
шагом
Což
je
tedy
šok!
Что
является
шоком!
Holka
ta
okatá,
co
z
vody
cáká
♪ Девушка
с
глазами
♪♪ вытекающими
из
воды
♪
Holka
ta
okatá
lahodí
všem
Большеглазая
девушка
радует
всех
Holka
ta
okatá
i
tebe
láká
♪ Девушка
с
глазами
соблазняет
тебя
♪
Holka
ta
okatá,
tak
si
ji
vem
Девушка
с
глазами,
возьми
ее
Jen
klidně
za
ní
běž
Просто
следуй
за
ней.
Když
mermomocí
chceš
♪ Если
ты
хочешь,
чтобы
я
♪
Však
poznáš,
zelenáči
Ты
знаешь,
новичок.
Jak
hořce
chutná
lež
Как
горька
на
вкус
ложь
Já
bejval
její
kluk
Раньше
я
был
ее
парнем.
Tak
jsem
to
o
ní
huk
Так
что
я
сделал
это
из-за
ее
члена
A
i
když
je
to
k
pláči
И
даже
если
это
для
того,
чтобы
плакать
Tak
mně
už
je
to
fuk
Мне
больше
все
равно.
Že
ty
a
ta,
ta
holka
okatá
Что
ты
и
эта,
та
девушка
с
глазами
Že
jdete
spolu
krok-co-krok
Что
вы
идете
вместе
шаг
за
шагом
A
snad
během
dalších
slok
И,
возможно,
во
время
следующего
куплета
Budete
se
líbat
v
lese
Вы
будете
целоваться
в
лесу
Což
je
tedy
šok!
Что
является
шоком!
Holka
ta
okatá,
co
z
vody
cáká
♪ Девушка
с
глазами
♪♪ вытекающими
из
воды
♪
Holka
ta
okatá
lahodí
všem
Большеглазая
девушка
радует
всех
Holka
ta
okatá
i
tebe
láká
♪ Девушка
с
глазами
соблазняет
тебя
♪
Holka
ta
okatá,
tak
si
ji
vem
Девушка
с
глазами,
возьми
ее
Jen
láskou
si
ji
sněz
Ешьте
его
с
любовью
A
nevíš-li
to
dnes
И
если
вы
не
знаете
этого
сегодня
Tak
řeknem
si
to
příště
Так
что
давайте
скажем
это
в
следующий
раз
Žes
do
pasti
jí
vlez
♪ Ты
попал
в
ее
ловушку
♪
Jsi
dneska
její
kluk
Сегодня
ты
ее
парень.
Tak
já
už
ani
muk
Ну,
я
не
говорю
ни
слова.
Drž
se
jí
jak
klíště
Держись
за
нее,
как
клещ
Vždyť
mně
už
je
to
fuk
Мне
больше
все
равно.
Že
ty
a
ta,
ta
holka
okatá
Что
ты
и
эта,
та
девушка
с
глазами
Že
jdete
spolu
krok-co-krok
Что
вы
идете
вместе
шаг
за
шагом
A
snad
během
dalších
slok
И,
возможно,
во
время
следующего
куплета
Budete
se
líbat
v
lese
Вы
будете
целоваться
в
лесу
Jeden
těžko
nese
Один,
который
трудно
вынести
Což
je
tedy
šok!
Что
является
шоком!
Holka
ta
okatá,
co
z
vody
cáká
♪ Девушка
с
глазами
♪♪ вытекающими
из
воды
♪
Holka
ta
okatá
lahodí
všem
Большеглазая
девушка
радует
всех
Holka
ta
okatá
i
tebe
láká
♪ Девушка
с
глазами
соблазняет
тебя
♪
Holka
ta
okatá,
tak
si
ji
vem
Девушка
с
глазами,
возьми
ее
Jen
dodám
pro
tvůj
klid
Я
просто
добавлю
для
вашего
спокойствия
Ta
holka
nemá
cit
У
девушки
нет
никаких
чувств
Tak
kvůli
ní
už
k
ránu
Так
что,
ради
нее,
утром
Byl
nejeden
chlap
bit
Он
был
больше,
чем
одним
парнем,
укушенным
Jsi
celkem
príma
kluk
Ты
довольно
крутой
парень.
No
žádnej
hromotluk
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Tak
moh
bys
dostat
ránu
Тогда
тебя
могут
ударить.
I
když
je
mi
to
fuk
Даже
если
мне
все
равно
Že
ty
a
ta,
ta
holka
Что
ты
и
эта,
та
девушка
Která
s
tebou
vlastně
nemá
vůbec
nic
společnýho
Который
на
самом
деле
не
имеет
к
тебе
никакого
отношения
вообще.
Taková
vobyčejná
holka
Такая
обычная
девушка
Já
nevím,
co
na
ní
porád
vidíš
Я
не
знаю,
что
ты
всегда
в
ней
находишь.
Za
prvé,
nemá
ani
žádný
vychování
Во-первых,
у
него
даже
нет
никаких
манер.
Za
druhý,
ani
kafe
neumí
uvařit
Во-вторых,
он
даже
не
умеет
варить
кофе.
Tak
já
nevím,
co...
kam
to
kouká?
Я
не
знаю,
что
именно...
на
что
он
смотрит?
Hele,
hele,
kam
kouká?
Эй,
эй,
куда
он
смотрит?
To
není
možný,
ten
člověk
mě
snad
vůbec
neposlouchá
Я
не
могу
поверить,
что
этот
человек
меня
не
слушает.
Nezpívej
do
toho
porád,
já
tě
varuju
Не
пой
в
нее
все
время,
я
тебя
предупреждаю
Já
tě
varuju,
protože,
protože.
Я
предупреждаю
тебя,
потому
что,
потому
что.
Dovedeš
si
představit,
co
ona
bude
dělat
Ты
можешь
себе
представить,
что
она
сделает
Když
ty
budeš
pořád
chodit
na
zájezdy?
Если
ты
продолжишь
ездить
в
туры?
To
je
naprostej
nesmysl,
abyste
se
brali.
Для
тебя
это
полная
чушь
- жениться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zdenek Borovec, Bohuslav Ondracek
Attention! Feel free to leave feedback.