Václav Neckář - I Já Byl Dítě - translation of the lyrics into German

I Já Byl Dítě - Václav Neckářtranslation in German




I Já Byl Dítě
Auch Ich War Ein Kind
I byl dítě
Auch ich war ein Kind
Což překvapí
Was dich überraschen wird
A tehdy v plínkách mi bylo hej
Und damals in Windeln ging's mir heiter
Rost jsem jak z mlíka
Wuchs ich schnell heran
I bez dudlíka
Auch ohne Schnuller dran
A broukal: Vú, vaka-dú, vaka-dej
Und brummte: Wuh, waka-duh, waka-dej
Měl jsem dvě půlky
Hatte ich zwei Pobacken
A v nich dva důlky
Und darin zwei Grübchen stecken
A podle mámy všechna nej
Und laut Mama war ich der Allerbeste, hey
Rty v marmeládě
Lippen voll Marmelade fein
No prostě mládě
Na einfach ein Kleines, sonnenschein
Co brouká: Vú, vaka-dú, vaka-dej
Das brummt: Wuh, waka-duh, waka-dej
I ty jsi pískle byl
Auch du warst ein Küken klein
A dětsky blábolil
Und plappertest kindlich drein
A táta málem pýchou puk
Und Papa platzte fast vor Stolz, oje
Co na tom, příteli
Was macht das schon, meine Liebe,
Že jsme dospělí
Dass wir schon erwachsen blieben
Vždy můžem říkat: No, jsi fajn kluk
Wir können immer sagen: Na, du bist ein feines Mädel, juche
Všichni zkrátka
Wir alle, kurz gesagt
Jsme batolátka
Sind wie Kleinkinder, unverzagt
Jen léty stárnem, a tak se směj
Nur altern wir mit Jahren, also lach und sei nicht scheu
A s dětmi cítě
Und fühl's wie die Kinder klein
Buď taky dítě
Sei du auch wieder ein Kindelein
A broukej: Vú, vaka-dú, vaka-dej
Und brumme: Wuh, waka-duh, waka-dej
Hej, ej, ej
Hey, ey, ey
Léta jdou, jak víš z čítanek
Die Jahre vergehen, wie du aus Lesebüchern weißt
Kantor dřív byl žák
Der Lehrer war früher Schüler meist
A támhle tamten zlostný pán
Und da drüben dieser zornige Mann
Byl vlastně kdysi špunt a svišť
War eigentlich einst ein Knirps und ein Bengel dann
A tak ho ber tak
Also nimm ihn auch so an
Du-by-duby-duby-duby
Du-by-duby-duby-duby
I ty jsi pískle byl
Auch du warst ein Küken klein
A dětsky blábolil
Und plappertest kindlich drein
A táta málem pýchou puk
Und Papa platzte fast vor Stolz, oje
Co na tom, příteli
Was macht das schon, meine Liebe,
Že jsme dospělí
Dass wir schon erwachsen blieben
Vždy můžem říkat: No, jsi príma kluk
Wir können immer sagen: Na, du bist ein prima Mädel, juche
My všichni zkrátka
Wir alle, kurz gesagt
Jsme batolátka
Sind wie Kleinkinder, unverzagt
Jen léty stárnem
Nur altern wir mit Jahren
A tak se směj
Also lach und sei froh
A s dětmi cítě
Und fühl's wie die Kinder klein
Buď taky dítě
Sei du auch wieder ein Kindelein
A broukej: Vú, vaka-dú, vaka-dú, vaka-dú
Und brumme: Wuh, waka-duh, waka-duh, waka-duh
Vaka-dú, vaka-dú, vaka-dej
Waka-duh, waka-duh, waka-dej






Attention! Feel free to leave feedback.