Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kosmické Děti
Kosmische Kinder
Slyšelas
někdy
trávu
růst
Hast
du
jemals
Gras
wachsen
hören
Nebo
šeptat
stín?
Oder
einen
Schatten
flüstern?
Slyšelas
někdy
smát
se
blues
Hast
du
jemals
den
Blues
lachen
hören
A
nebo
hořet
dým?
Oder
Rauch
brennen
sehen?
Slyšelas
někdy
rozmlouvat
Hast
du
jemals
reden
hören
Němý
oceán?
Den
stummen
Ozean?
Slyšelas
někdy
vyplouvat
Hast
du
jemals
aufsteigen
sehen
Svou
myšlenku
k
horám?
Deinen
Gedanken
zu
den
Bergen?
Milion
let
tě
objímá
Eine
Million
Jahre
umarmen
dich
Milion
let
tě
objímá
Eine
Million
Jahre
umarmen
dich
Jsme
kosmické
děti
- já,
ty,
ty
a
já
Wir
sind
kosmische
Kinder
- ich,
du,
du
und
ich
Milion
let
tě
objímá
Eine
Million
Jahre
umarmen
dich
Milion
let
tě
objímá
Eine
Million
Jahre
umarmen
dich
Jsme
kosmické
děti
- ty
a
já
Wir
sind
kosmische
Kinder
- du
und
ich
Vidělas
někdy
smát
se
noc
Hast
du
jemals
die
Nacht
lachen
sehen
Nebo
plakat
den?
Oder
den
Tag
weinen?
A
mělas
někdy
v
ruce
moc
Und
hattest
du
jemals
die
Macht
in
der
Hand
Házet
se
svým
snem?
Mit
deinem
Traum
zu
werfen?
Vidělas
někdy
zlatý
vlak
Hast
du
jemals
einen
goldenen
Zug
gesehen
Padat
oblohou?
Durch
den
Himmel
fallen?
Vidělas
někdy,
že
horizont
Hast
du
jemals
gesehen,
dass
der
Horizont
Ti
klečí
u
nohou?
Dir
zu
Füßen
kniet?
Milion
let
tě
objímá
Eine
Million
Jahre
umarmen
dich
Milion
let
tě
objímá
Eine
Million
Jahre
umarmen
dich
Cítilas
někdy
svoji
skráň
Hast
du
jemals
deine
Schläfe
gefühlt
Jednou
naposled?
Ein
letztes
Mal?
A
mělas
někdy
pocit,
že
máš
Und
hattest
du
jemals
das
Gefühl,
dass
du
hast
V
rukou
celý
svět?
Die
ganze
Welt
in
Händen?
Cítilas
někdy
svoji
tvář
Hast
du
jemals
dein
Gesicht
gefühlt
Přímo
před
sluncem?
Direkt
vor
der
Sonne?
Cítilas
někdy
hvězdnou
zář
Hast
du
jemals
Sternenglanz
gefühlt
A
pod
nohama
zem?
Und
unter
den
Füßen
die
Erde?
Milion
let
tě
objímá
Eine
Million
Jahre
umarmen
dich
Milion
let
tě
objímá
Eine
Million
Jahre
umarmen
dich
Milion
let
tě
objímá.
Eine
Million
Jahre
umarmen
dich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ota Petrina
Attention! Feel free to leave feedback.