Lyrics and translation Václav Neckář - Láska Má
Láska
má,
to
je
krůpěj
čisté
rosy
v
kvítku,
Любовь
моя,
это
капля
чистой
росы
на
цветке,
láska
má,
to
je
svatební
dar
lesních
skřítků,
Любовь
моя,
это
свадебный
подарок
лесных
эльфов,
láska
má,
to
je
hnízdo
z
teplé
lidské
dlaně,
Любовь
моя,
это
гнездышко
из
теплой
человеческой
ладони,
láska
má,
to
je
studánka,
Любовь
моя,
это
колодец,
kam
laně
chodí
pít.
Куда
Лана
ходит
пить.
Láska
brány
otevírá
Любовь
открывает
врата
a
bdí
i
tam,
kam
vítr
šel
spát,
И
бодрствую
даже
там,
где
ветер
заснул,
nerezaví,
neumírá
Не
ржавеет,
не
умирает
a
dobře
ví,
kam
letí
ten
čáp.
И
он
точно
знает,
куда
направляется
аист.
Dá
ti
okovů
pár
zlatých,
Он
даст
тебе
несколько
золотых
цепочек,
takový
schody
do
nebe
zná,
Такая
лестница
на
небеса
знает,
je
to
čaroděj,
Он
волшебник.,
oči
má
sněhem
zavátý,
Его
глаза
покрыты
снегом,
něžný
dobroděj,
Нежный
благодетель,
ach,
ta
velká
láska
nebeská,
háá.
О,
великая
любовь
небес,
ха.
Láska
má,
to
je
světlo
v
temnu
beznaděje,
Любовь
моя,
это
свет
во
тьме
безнадежности.,
láska
má,
to
je
závrať,
v
níž
se
věčnost
chvěje,
Любовь
моя,
это
головокружение,
в
котором
трепещет
вечность.,
láska
má,
to
je
Boží
dech
na
lidské
skráni,
Любовь
моя,
это
дыхание
Бога
на
человеческих
шкурах,
láska
má,
to
je
chvíle,
kdy
se
hvězdy
sklání
k
nám.
Любовь
моя,
это
тот
момент,
когда
звезды
склоняются
перед
нами.
Tam,
kde
růže
bílá
září,
klokočí,
klape
starej
mlejn,
Где
сияет
Белая
Роза,
кенгуру,
хлопает
старая
мельница,
každou
slzu
na
tvé
tváři
promění
v
úsměv
Lady
Jane.
Она
превратит
каждую
слезинку
на
твоем
лице
в
улыбку
леди
Джейн.
Mecie,
cherie,
půlměsíc
se
nocí
loudá
Смотри,
дорогая,
полумесяц
луны,
бродящий
по
ночам
a
slavík
zpívá
don-diri-don,
И
Соловей
поет
дон-дири-дон,
to
je
štěstí
chrám,
pravé
lásky
rodná
hrouda,
Это
храм
счастья,
родная
глыба
истинной
любви.,
ša-la-lí
volám,
zastavte
čas,
zhaste
lampión,
á-há.
ша-ла-ли
зовет,
останови
время,
потуши
фонарь,
а-ха.
Láska
má,
to
je
krůpěj
čisté
rosy
v
kvítku,
Любовь
моя,
это
капля
чистой
росы
на
цветке,
láska
má,
to
je
svatební
dar
lesních
skřítků,
Любовь
моя,
это
свадебный
подарок
лесных
эльфов,
láska
má,
to
je
Boží
dech
na
lidské
skráni,
Любовь
моя,
это
дыхание
Бога
на
человеческих
шкурах,
láska
má,
to
je
chvíle,
kdy
se
hvězdy
sklání
k
nám.
Любовь
моя,
это
тот
момент,
когда
звезды
склоняются
перед
нами.
Láska
má,
to
je
krůpěj
čisté
rosy
v
kvítku,
Любовь
моя,
это
капля
чистой
росы
на
цветке,
láska
má,
to
je
svatební
dar
lesních
skřítků,
Любовь
моя,
это
свадебный
подарок
лесных
эльфов,
láska
má,
to
je
Boží
dech
na
lidské
skráni,
Любовь
моя,
это
дыхание
Бога
на
человеческих
шкурах,
láska
má,
to
je
chvíle,
kdy
se
hvězdy
sklání
k
nám.
Любовь
моя,
это
тот
момент,
когда
звезды
склоняются
перед
нами.
Láska
má,
to
je
krůpěj
čisté
rosy
v
kvítku,
Любовь
моя,
это
капля
чистой
росы
на
цветке,
láska
má,
to
je
svatební
dar
lesních
skřítků...
Любовь
моя,
это
свадебный
подарок
лесных
эльфов...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angelo Michajlov, Zdenek Podskalsky, Jan Mimra
Attention! Feel free to leave feedback.