Václav Neckář - Pět světelných let - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Václav Neckář - Pět světelných let




Pět světelných let
Пять световых лет
Nový román s krásným názvem
Новый роман с красивым названием
Pět světelných let
Пять световых лет
Psal jsem, věřte mi, pět tisíc dnů
Я писал его, поверь, пять тысяч дней
Dvě stě stránek strojopisu
Двести страниц машинописи
Pět světelných let
Пять световых лет
Je v nich, věřte mi, pět tisíc snů
В них, поверь мне, пять тысяч снов
Vždycky chtěl jsem stát se spisovatelem
Всегда хотел я стать писателем
Knížek, v kterých člověk létá vesmírem
Книг, в которых человек летает по вселенной
A dál, hmmm
И дальше, хммм
Hvězdný koráb k hvězdám letí
Звёздный корабль к звёздам летит
Pět světelných let
Пять световых лет
Najde planetu, kde hudba zní
Найдёт планету, где музыка звучит
Na co sáhneš, začne zpívat
К чему ни прикоснись, запоёт
Je to zvláštní svět
Это странный мир
Žádný z astronautů zpět nechce z
Никто из астронавтов не хочет вернуться с неё
Vždycky chtěl jsem stát se spisovatelem
Всегда хотел я стать писателем
Knížek, v kterých člověk létá vesmírem
Книг, в которых человек летает по вселенной
A dál... a dál!
И дальше... и дальше!
Hvězdný koráb k hvězdám letí
Звёздный корабль к звёздам летит
Pět světelných let
Пять световых лет
Najde planetu, kde hudba zní
Найдёт планету, где музыка звучит
Na co sáhneš, začne zpívat
К чему ни прикоснись, запоёт
Je to zvláštní svět
Это странный мир
Žádný z astronautů zpět nechce z
Никто из астронавтов не хочет вернуться с неё
Na koho to padne, ten nemůže spát
На кого падёт жребий, тот не сможет спать
Neboť není snadné science fiction psát
Ведь нелегко научную фантастику писать
Jak
Как я
Můj román se musí bestsellerem stát
Мой роман должен стать бестселлером
Kdo chce, to zkusí, science fiction psát
Кто хочет, пусть попробует, научную фантастику писать
Jak
Как я
Pouhých pět
Всего лишь пять
Světelných dlouhých let
Световых долгих лет
To není med
Это не мёд
Na to vem jed
На то бери яд
jsem žil a viděl svět
Я жил и видел мир
V roce dva tisíce pět
В две тысячи пятом году
Kdy můj koráb k hvězdám vzlét
Когда мой корабль к звёздам взлетел
A nevrátí se zpět
И уже не вернётся назад
A nevrátí se zpět.
И уже не вернётся назад.





Writer(s): Otakar Petrina, Zdenek Rytir


Attention! Feel free to leave feedback.