Lyrics and translation Václav Neckář - Pět světelných let
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pět světelných let
Пять световых лет
Nový
román
s
krásným
názvem
Новый
роман
с
красивым
названием
Pět
světelných
let
Пять
световых
лет
Psal
jsem,
věřte
mi,
pět
tisíc
dnů
Я
писал
его,
поверь,
пять
тысяч
дней
Dvě
stě
stránek
strojopisu
Двести
страниц
машинописи
Pět
světelných
let
Пять
световых
лет
Je
v
nich,
věřte
mi,
pět
tisíc
snů
В
них,
поверь
мне,
пять
тысяч
снов
Vždycky
chtěl
jsem
stát
se
spisovatelem
Всегда
хотел
я
стать
писателем
Knížek,
v
kterých
člověk
létá
vesmírem
Книг,
в
которых
человек
летает
по
вселенной
A
dál,
hmmm
И
дальше,
хммм
Hvězdný
koráb
k
hvězdám
letí
Звёздный
корабль
к
звёздам
летит
Pět
světelných
let
Пять
световых
лет
Najde
planetu,
kde
hudba
zní
Найдёт
планету,
где
музыка
звучит
Na
co
sáhneš,
začne
zpívat
К
чему
ни
прикоснись,
запоёт
Je
to
zvláštní
svět
Это
странный
мир
Žádný
z
astronautů
zpět
nechce
z
ní
Никто
из
астронавтов
не
хочет
вернуться
с
неё
Vždycky
chtěl
jsem
stát
se
spisovatelem
Всегда
хотел
я
стать
писателем
Knížek,
v
kterých
člověk
létá
vesmírem
Книг,
в
которых
человек
летает
по
вселенной
A
dál...
a
dál!
И
дальше...
и
дальше!
Hvězdný
koráb
k
hvězdám
letí
Звёздный
корабль
к
звёздам
летит
Pět
světelných
let
Пять
световых
лет
Najde
planetu,
kde
hudba
zní
Найдёт
планету,
где
музыка
звучит
Na
co
sáhneš,
začne
zpívat
К
чему
ни
прикоснись,
запоёт
Je
to
zvláštní
svět
Это
странный
мир
Žádný
z
astronautů
zpět
nechce
z
ní
Никто
из
астронавтов
не
хочет
вернуться
с
неё
Na
koho
to
padne,
ten
nemůže
spát
На
кого
падёт
жребий,
тот
не
сможет
спать
Neboť
není
snadné
science
fiction
psát
Ведь
нелегко
научную
фантастику
писать
Můj
román
se
musí
bestsellerem
stát
Мой
роман
должен
стать
бестселлером
Kdo
chce,
ať
to
zkusí,
science
fiction
psát
Кто
хочет,
пусть
попробует,
научную
фантастику
писать
Pouhých
pět
Всего
лишь
пять
Světelných
dlouhých
let
Световых
долгих
лет
Na
to
vem
jed
На
то
бери
яд
Já
jsem
žil
a
viděl
svět
Я
жил
и
видел
мир
V
roce
dva
tisíce
pět
В
две
тысячи
пятом
году
Kdy
můj
koráb
k
hvězdám
vzlét
Когда
мой
корабль
к
звёздам
взлетел
A
už
nevrátí
se
zpět
И
уже
не
вернётся
назад
A
už
nevrátí
se
zpět.
И
уже
не
вернётся
назад.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Otakar Petrina, Zdenek Rytir
Attention! Feel free to leave feedback.