Václav Neckář - Suzanne - translation of the lyrics into German

Suzanne - Václav Neckářtranslation in German




Suzanne
Suzanne
Suzanne místo má,
Suzanne hat einen Ort,
Je skryté blízko břehu
er ist versteckt nah am Ufer,
Sedí tam a proudy zná
sie sitzt dort und kennt die Strömungen,
A Ty závidíš tu něhu
und du beneidest diese Zärtlichkeit.
I když víš, že pouze blázen
Obwohl du weißt, dass nur ein Narr
dost sil nést vločku sněhu
genug Kraft hat, eine Schneeflocke zu tragen,
A když svírá vítr v dlaních,
und wenn er den Wind in seinen Händen hält,
Tak chce dát nebi duhu
dann will er dem Himmel einen Regenbogen geben.
A Ty neumíš to říci,
Und du kannst es nicht sagen,
Jak se její lásky zříci
wie du ihrer Liebe entsagen sollst,
Víc nemáš a jsi prázdný,
du hast nichts mehr und bist leer,
Ona říká: "chyť mi mlhu
sie sagt: "Fang mir den Nebel,
Z jejích vláken spleť tu touhu"
aus seinen Fäden spinne die Sehnsucht."
A Ty náhle staneš v běhu
Und du bleibst plötzlich stehen,
Poznáš svět je ve vás dvou
erkennst, die Welt ist in euch beiden,
A Ty náhle věříš světu,
und du glaubst plötzlich an die Welt,
Dokud dál Tvé tělo plní myslí svou
solange sie deinen Körper mit ihrem Geist erfüllt.
Pan Ježíš byl jen lodník
Herr Jesus war nur ein Schiffer,
Mořem šel měl suchou nohu
er ging übers Meer mit trockenen Füßen,
Pak se dlouho na svět díval
dann schaute er lange auf die Welt
Ze své věže v divném slohu
von seinem Turm in seltsamer Strophe.
A sám poznal se smutkem
Und er erkannte selbst mit Trauer,
Utopeným nepomohu
den Ertrunkenen kann ich nicht helfen,
Řekl: " lidé budou mořem plout"
er sagte: "Die Menschen werden über das Meer fahren"
A myslel tím jen slzy
und meinte damit nur Tränen.
A on sám to poznal brzy -
Und er selbst erkannte es bald -
Nechal nám jen pár slov ryzích
er ließ uns nur ein paar reine Worte,
Neolidstvím lidství zničen
durch Unmenschlichkeit die Menschlichkeit zerstört,
On zved' nás přesto všechny kousek výš
er hob uns dennoch alle ein Stück höher.
A Ty náhle staneš v běhu,
Und du bleibst plötzlich stehen,
Poznáš svět je ve vás dvou
erkennst, die Welt ist in euch beiden,
A Ty náhle věříš sobě
und du glaubst plötzlich an dich selbst,
Dokud On Tvé tělo plní myslí svou
solange Er deinen Körper mit seinem Geist erfüllt.
Teď Suzanne Ti dlaň
Jetzt gibt Suzanne dir die Hand
Ve své skrýši blízko břehu
in ihrem Versteck nah am Ufer,
Právě obléká ji řeka
gerade kleidet sie der Fluss
Ve svou nekonečnou něhu
in seine unendliche Zärtlichkeit.
A jak slunce stéká s nebe,
Und wie die Sonne vom Himmel fließt,
Tisíc velkých kapek medu
tausend große Tropfen Honig,
Jimi zlátne celý kraj
mit ihnen vergoldet sich das ganze Land
A lodě plují do přístavů
und Schiffe fahren in die Häfen.
Vidím spoustu lidí tančit,
Ich sehe viele Menschen tanzen,
Vidím zlaté děti ráno
ich sehe goldene Kinder am Morgen,
Jak nám chrání naši lásku,
wie sie unsere Liebe beschützen,
Jak ji chrání jednou provždy
wie sie sie für immer beschützen,
Oh Suzanne v Tvých očích
Oh Suzanne, in deinen Augen.
A Ty náhle staneš v běhu,
Und du bleibst plötzlich stehen,
Poznáš svět je ve vás dvou
erkennst, die Welt ist in euch beiden,
A Ty náhle věříš v lásku,
und du glaubst plötzlich an die Liebe,
Dokud ta Tvé tělo plní myslí svou
solange sie deinen Körper mit ihrem Geist erfüllt.





Writer(s): Leonard Cohen, Graeme Allwright


Attention! Feel free to leave feedback.