Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tak Co Dál?
Was Nun Weiter?
V
ošumělém
sáčku
In
einer
schäbigen
Tüte
Drobí
housku
ptáčkům
Zerkrümelt
er
ein
Brötchen
für
die
Vögel
Nízko
kloní
hlavu
Tief
neigt
er
den
Kopf
V
písku
hledá
slávu
Im
Sand
sucht
er
den
Ruhm
Zašlých
let
Vergangener
Jahre
Oči
ze
vzpomínek
Augen
aus
Erinnerungen
V
prstech
času
mlýnek
In
den
Fingern
die
Zeitmühle
Chodí
všemi
parky
Geht
durch
alle
Parks
Vděčný
za
oharky
cigaret
Dankbar
für
Zigarettenstummel
Najednou
mu
spousta
čase
zbývá
Plötzlich
bleibt
ihm
viel
Zeit
übrig
Kolikrát
si
to
tak
v
duchu
přál
Wie
oft
hat
er
sich
das
im
Geiste
gewünscht
Bez
lásky
čas
ale
neubývá
Ohne
Liebe
vergeht
die
Zeit
aber
nicht
Život
běží
jaksi
opodál
Das
Leben
läuft
irgendwie
abseits
Včera
jako
zítra
Gestern
wie
morgen
Stejně
prázdná
jitra
Genauso
leere
Morgen
Stejné
slunce
září
Dieselbe
Sonne
scheint
Čím
jsi
vinno
stáří
Woran
bist
du
schuld,
Alter
Děláš
z
nás
jen
smetí
Du
machst
aus
uns
nur
Müll
Kmety
z
malých
dětí
Greise
aus
kleinen
Kindern
Jak
nicotné
tečky
Wie
unbedeutende
Punkte
Vklouznou
do
tvé
léčky
Schlüpfen
sie
in
deine
Falle
V
síti
dní
Im
Netz
der
Tage
Není
cesty
zpátky
Es
gibt
keinen
Weg
zurück
Člověk
splácí
splátky
Der
Mensch
zahlt
Raten
ab
Stářím
hnědé
fotky
Vom
Alter
braune
Fotos
Velké
maringotky
Große
Zirkuswagen
Kráčí
jen
co
noha
nohu
míjí
Er
schreitet
nur,
ein
Fuß
vor
dem
anderen
Nechvátá,
vždyť
nemá
ani
kam
Er
eilt
nicht,
er
hat
ja
auch
kein
Ziel
Přesto
ani
den
čas
nepromíjí
Trotzdem
erlässt
die
Zeit
keinen
Tag
Vteřina
je
víc
než
drahokam
Eine
Sekunde
ist
mehr
als
ein
Edelstein
Dlaní
hladí
stěnu
Mit
der
Hand
streicht
er
über
die
Wand
Měl
děti
a
ženu
Er
hatte
Kinder
und
eine
Frau
V
myšlenkách
je
hýčká
In
Gedanken
hegt
er
sie
Pod
našedlá
víčka
Unter
gräulichen
Lidern
Ukryl
je
Hat
er
sie
versteckt
Syn
si
staví
vilu
Der
Sohn
baut
sich
eine
Villa
Co
mu
vrátí
sílu
Was
ihm
die
Kraft
zurückgäbe
Kterou
míval
kdysi
Die
er
einst
hatte
Pak
by
vzpomněli
si
Dann
würden
sie
sich
erinnern
Že
je
sám
Dass
er
allein
ist
Jen
bez
vkladní
knížky
Nur
ohne
Sparbuch
S
osmi
svými
křížky
Mit
seinen
achtzig
Jahren
Snídá
někde
v
bistru
Frühstückt
er
irgendwo
in
einem
Bistro
Z
pláten
starých
mistrů
Von
den
Leinwänden
alter
Meister
Tu
tvář
znám
Dieses
Gesicht
kenne
ich
Kdo
ho
odsoudil
žít
sám
své
stáří
Wer
hat
ihn
verurteilt,
sein
Alter
allein
zu
leben
Proč
mu
ruku
nikdo
nepodal
Warum
hat
ihm
niemand
die
Hand
gereicht
Čte
jen
strach
všem
Liest
nur
Angst
Kolemjdoucím
z
tváří
in
den
Gesichtern
der
Vorbeigehenden
Nezestárnout,
co
bych
za
to
dal
Nicht
altern,
was
gäbe
ich
dafür
Nyní
žijem
snadno
Jetzt
leben
wir
leicht
Pak
klesneme
na
dno
Dann
sinken
wir
auf
den
Grund
Až
do
zapomění
Bis
ins
Vergessen
Kdo
na
tom
co
změní
Wer
wird
daran
etwas
ändern
Kdo
nás
znal
Wer
uns
kannte
Někdo
sbírá
známky
Jemand
sammelt
Briefmarken
Ten
zná
staré
zámky
Der
kennt
alte
Schlösser
Někdo
čte
řeč
Mayů
Jemand
liest
die
Sprache
der
Maya
Ten
zná
flóru
hájů
Der
kennt
die
Flora
der
Haine
Někdo
sbírá
dýmky
Jemand
sammelt
Pfeifen
Jiný
zlaté
prýmky
Ein
anderer
goldene
Litzen
Snob
ve
jménu
ctnosti
Ein
Snob
im
Namen
der
Tugend
Do
starožitnosti
Für
Antiquitäten
Vzplál
jak
líh
Entflammte
wie
Spiritus
U
věcí
je
stáří
jaksi
vzácné
Bei
Dingen
ist
Alter
irgendwie
kostbar
Starší
obraz
větší
sumu
stál
Ein
älteres
Bild
kostete
eine
größere
Summe
Od
každého
z
nás
je
nebojácné
Von
jedem
von
uns
ist
es
dreist,
Kdo
předmětům
větší
cenu
dal
der
Gegenständen
größeren
Wert
beimaß
Sedí
v
parku
v
hloučku
Sie
sitzen
im
Park
in
einer
Gruppe
V
rukou
po
kloboučku
In
den
Händen
je
ein
Hütchen
Vržou
svými
perky
Knarren
mit
ihren
Gelenken
Staré
krásné
šperky
Alte,
schöne
Schmuckstücke
Čas
tam
svál
Die
Zeit
hat
sie
dorthin
verweht
Tak
co
dál
Was
Nun
Weiter?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zdenek Rytir, Petr Hapka
Attention! Feel free to leave feedback.