Václav Neckář - Tak Co Dál? - translation of the lyrics into German

Tak Co Dál? - Václav Neckářtranslation in German




Tak Co Dál?
Was Nun Weiter?
V ošumělém sáčku
In einer schäbigen Tüte
Drobí housku ptáčkům
Zerkrümelt er ein Brötchen für die Vögel
Nízko kloní hlavu
Tief neigt er den Kopf
V písku hledá slávu
Im Sand sucht er den Ruhm
Zašlých let
Vergangener Jahre
Oči ze vzpomínek
Augen aus Erinnerungen
V prstech času mlýnek
In den Fingern die Zeitmühle
Chodí všemi parky
Geht durch alle Parks
Vděčný za oharky cigaret
Dankbar für Zigarettenstummel
Najednou mu spousta čase zbývá
Plötzlich bleibt ihm viel Zeit übrig
Kolikrát si to tak v duchu přál
Wie oft hat er sich das im Geiste gewünscht
Bez lásky čas ale neubývá
Ohne Liebe vergeht die Zeit aber nicht
Život běží jaksi opodál
Das Leben läuft irgendwie abseits
Včera jako zítra
Gestern wie morgen
Stejně prázdná jitra
Genauso leere Morgen
Stejné slunce září
Dieselbe Sonne scheint
Čím jsi vinno stáří
Woran bist du schuld, Alter
Prokleté
Verfluchtes
Děláš z nás jen smetí
Du machst aus uns nur Müll
Kmety z malých dětí
Greise aus kleinen Kindern
Jak nicotné tečky
Wie unbedeutende Punkte
Vklouznou do tvé léčky
Schlüpfen sie in deine Falle
V síti dní
Im Netz der Tage
Není cesty zpátky
Es gibt keinen Weg zurück
Člověk splácí splátky
Der Mensch zahlt Raten ab
Stářím hnědé fotky
Vom Alter braune Fotos
Velké maringotky
Große Zirkuswagen
On je v
Er ist darin
Kráčí jen co noha nohu míjí
Er schreitet nur, ein Fuß vor dem anderen
Nechvátá, vždyť nemá ani kam
Er eilt nicht, er hat ja auch kein Ziel
Přesto ani den čas nepromíjí
Trotzdem erlässt die Zeit keinen Tag
Vteřina je víc než drahokam
Eine Sekunde ist mehr als ein Edelstein
Dlaní hladí stěnu
Mit der Hand streicht er über die Wand
Měl děti a ženu
Er hatte Kinder und eine Frau
V myšlenkách je hýčká
In Gedanken hegt er sie
Pod našedlá víčka
Unter gräulichen Lidern
Ukryl je
Hat er sie versteckt
Syn si staví vilu
Der Sohn baut sich eine Villa
Co mu vrátí sílu
Was ihm die Kraft zurückgäbe
Kterou míval kdysi
Die er einst hatte
Pak by vzpomněli si
Dann würden sie sich erinnern
Že je sám
Dass er allein ist
Jen bez vkladní knížky
Nur ohne Sparbuch
S osmi svými křížky
Mit seinen achtzig Jahren
Snídá někde v bistru
Frühstückt er irgendwo in einem Bistro
Z pláten starých mistrů
Von den Leinwänden alter Meister
Tu tvář znám
Dieses Gesicht kenne ich
Kdo ho odsoudil žít sám své stáří
Wer hat ihn verurteilt, sein Alter allein zu leben
Proč mu ruku nikdo nepodal
Warum hat ihm niemand die Hand gereicht
Čte jen strach všem
Liest nur Angst
Kolemjdoucím z tváří
in den Gesichtern der Vorbeigehenden
Nezestárnout, co bych za to dal
Nicht altern, was gäbe ich dafür
Nyní žijem snadno
Jetzt leben wir leicht
Pak klesneme na dno
Dann sinken wir auf den Grund
do zapomění
Bis ins Vergessen
Kdo na tom co změní
Wer wird daran etwas ändern
Kdo nás znal
Wer uns kannte
Někdo sbírá známky
Jemand sammelt Briefmarken
Ten zná staré zámky
Der kennt alte Schlösser
Někdo čte řeč Mayů
Jemand liest die Sprache der Maya
Ten zná flóru hájů
Der kennt die Flora der Haine
Pravěkých
Urzeitlicher
Někdo sbírá dýmky
Jemand sammelt Pfeifen
Jiný zlaté prýmky
Ein anderer goldene Litzen
Snob ve jménu ctnosti
Ein Snob im Namen der Tugend
Do starožitnosti
Für Antiquitäten
Vzplál jak líh
Entflammte wie Spiritus
U věcí je stáří jaksi vzácné
Bei Dingen ist Alter irgendwie kostbar
Starší obraz větší sumu stál
Ein älteres Bild kostete eine größere Summe
Od každého z nás je nebojácné
Von jedem von uns ist es dreist,
Kdo předmětům větší cenu dal
der Gegenständen größeren Wert beimaß
Sedí v parku v hloučku
Sie sitzen im Park in einer Gruppe
V rukou po kloboučku
In den Händen je ein Hütchen
Vržou svými perky
Knarren mit ihren Gelenken
Staré krásné šperky
Alte, schöne Schmuckstücke
Čas tam svál
Die Zeit hat sie dorthin verweht
Tak co dál
Was Nun Weiter?





Writer(s): Zdenek Rytir, Petr Hapka


Attention! Feel free to leave feedback.