Václav Neckář - Ticho - translation of the lyrics into German

Ticho - Václav Neckářtranslation in German




Ticho
Stille
Stav se u
Schau bei mir vorbei
Je to krok
Es ist ein Schritt
Teď stopy
Jetzt schon meine Spuren
Vítr zametá
Verweht der Wind
nejsem nic
Ich bin nichts
Jak ty jen prach
Wie du, nur Staub
A ani hvězda
Und weder Stern
Ani kometa
Noch Komet
příběhy dnů
Meine Geschichten der Tage
Z ulic a snů
Von Straßen und Träumen
Najdou jenom
Finden dich nur
Když v nich umíš číst
Wenn du in ihnen lesen kannst
Nevěříš -naopak
Du glaubst es nicht? Im Gegenteil,
Nemusíš... a stejně
Musst du nicht… und trotzdem
Je to tak!
Ist es so!
Ticho zazní
Stille erklingt
Ticho zazní
Stille erklingt
Ticho za bránou cest
Stille hinter dem Tor der Wege
Ticho zazní
Stille erklingt
Ticho zazní
Stille erklingt
Ticho za ránem hvězd
Stille hinter dem Morgen der Sterne
Ty z příštích vět
Du, aus künftigen Sätzen
A z příštích snů
Und aus künftigen Träumen
Svůj příběh dopíšeš nám
Wirst deine Geschichte für uns zu Ende schreiben
Klíč ti k nim dám
Den Schlüssel dazu gebe ich dir
Psát musíš sám sám sám
Schreiben musst du selbst, selbst, selbst
Tak se zastav
Also halt an
Ještě krok
Noch einen Schritt
Než budou ticho
Bevor sie die Stille
Někde prodávat
Irgendwo verkaufen
Ten obchod stavěj
Dieses Geschäft bauen sie
Na konci měst
Am Ende der Städte
Kde místo Slunce
Wo anstelle der Sonne
Budou zapadat
Sie untergehen werden
Robot času
Der Zeitroboter
Stroj na básně
Die Gedichtmaschine
Počítač věd
Der Wissenscomputer
A computery snů
Und die Traumcomputer
Nevěříš -je to tak
Du glaubst nicht es ist so
Nemusíš... tak řekni
Musst du nicht… also sag
Naopak!
Das Gegenteil!
Ticho zazní
Stille erklingt
Ticho zazní
Stille erklingt
Ticho za bránou cest
Stille hinter dem Tor der Wege
Ticho zazní
Stille erklingt
Ticho zazní
Stille erklingt
Ticho za ránem hvězd
Stille hinter dem Morgen der Sterne
Ty z příštích vět
Du, aus künftigen Sätzen
A z příštích snů
Und aus künftigen Träumen
Svůj příběh dopíšeš nám
Wirst deine Geschichte für uns zu Ende schreiben
Klíč ti k nim dám
Den Schlüssel dazu gebe ich dir
Psát musíš sám sám sám
Schreiben musst du selbst, selbst, selbst





Writer(s): Otakar Petrina, Ladislav Kantor


Attention! Feel free to leave feedback.