Lyrics and translation Václav Neckář - Velkokněžna
Jeden
můj
správný
strýček
(dej
mu
pámbů
klid)
Один
из
моих
хороших
дядей
(дай
ему
передышку)
Za
moře
odjel,
když
byl
mlád
Он
уехал
за
границу,
когда
был
молодым.
Můj
bože,
prej
byl
léta
od
života
bit
О
Боже
мой,
он
сказал,
что
его
били
годами.
Důkladně
poznal,
co
je
hlad
Полностью
осознал,
что
такое
голод
Jen
dík
tomu,
že
uměl
riziko
nést
Просто
потому,
что
он
знал,
как
рисковать
Že
se
nedal
nepřízní
osudu
svést
Что
его
нельзя
соблазнить
невзгодами
Že
uměl
sázet
a
hrát
karty,
osud
mu
přál
То,
что
он
мог
играть
в
азартные
игры
и
играть
в
карты,
судьба
пожелала
ему
Za
pár
roků
v
přístavu
zámožný
stál
В
течение
нескольких
лет
в
гавани
стояли
богатые
Hudba
hrála,
v
dálce
už
ztrácel
se
břeh
Играла
музыка,
берег
исчезал
вдали
Když...
když
tu
náhle
strýček
až
zatajil
dech
Если...
как
вдруг
мой
дядя
затаил
дыхание
Zasněná
tvář,
tělo
bohyně,
ve
vánku
šál
Мечтательное
лицо,
тело
Богини,
в
развевающейся
на
ветру
шали
Loď
už
přístav
opouští,
příběh
jde
dál
Корабль
уже
покидает
порт,
история
продолжается
Kajuta
první
třídy,
malý
lodní
bar
Каюта
первого
класса,
небольшой
бар
на
лодке
Polibky,
počítání
hvězd...
chachacha
Целуюсь,
считая
звезды...
чачача
Stevarde,
přines...
přines
velkokněžně...
kaviár
Стюард,
возьми
это...
приведи
верховную
жрицу...
икра
Slavíme
setkání
dvou
cest
Мы
празднуем
встречу
двух
путей
Monte
Carlo,
apartmá,
závodní
stáj
Монте-Карло,
люкс,
Гоночная
конюшня
Velkokněžně
růže
a
ty,
hudbo,
hraj
Великая
герцогиня
роза
и
ты,
музыка,
играй
Snad
ještě
týden,
snad
týdny
dva,
kdo
by
se
ptal
Может
быть,
еще
неделя,
может
быть,
две
недели,
кто
бы
спросил
Ještě
jeden
valčík
a
skončí
už
bál
Еще
один
вальс,
и
бал
закончится
Do
šekové
knížky
na
poslední
list
В
чековой
книжке
до
последнего
листа
Dopis,
který
nikdo
už
nebude
číst
Письмо,
которое
никто
никогда
больше
не
прочтет
A
ze
dna
kufříku
z
Browningu
kratičký
blesk
И
со
дна
портфеля
Браунинга
сверкнула
короткая
вспышка
Slunce
rychle
zapadá,
den
ztrácí
lesk
Солнце
быстро
садится,
день
теряет
свой
блеск
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.