Václav Neckář - Vobora - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Václav Neckář - Vobora




Vobora
Охотничьи угодья
Přepadnul jsem zrána voboru
Проник я с утра в охотничьи угодья
Se svým nožem kapesním
С ножичком своим карманным,
Zkraje jsem se dostal do sporu
Сразу же вступил я в споры
S vrchním panem nadlesním
С главным лесничим почтенным.
Že prej tím svým rycím náčiním
Мол, своим орудьем режущим
V jehličnatým porostu
В хвойном этом молодняке
Nedozírný škody učiním
Ущерб невосполнимый учиню,
Což poznám, dorostu
Что пойму, лишь повзрослев, ага.
Že prej jsem škodná
Мол, я вредитель,
Tak buď tak hodná
Так будь же, милая, приветлива,
A další sloce svoji víru dej
И следующему куплету веру дай.
Pravda, měl jsem totiž v úmyslu
Правда, замысел мой тайный был
Tomu ránu do věna
С самого вот этого утра
Vrejt do kůry spoustu nesmyslů
Вырезать на коре кучу глупостей,
A tvý jméno zejména
А имя твоё, любимая, прежде всего.
Vyrovnaný řady modřínů
Ровные ряды лиственниц,
Potok, mech a jeleni
Ручей, мох и олени
Byli svědky mýho zločinu
Свидетели были преступления моего,
A nikdo nezmění
И уж никто не изменит ничего.
Že prej jsem škodná
Мол, я вредитель,
Tak buď tak hodná
Так будь же, милая, приветлива,
A další sloce svojí víru dej
И следующему куплету веру дай.
Nadlesní strh flintu z ramene
Лесничий сорвал ружьё с плеча,
Že trest hnedka vykoná
Сказал, что кару свершит сей же час,
A že srdce svý měl z kamene
И что сердце его из камня было,
Za hrou spadla vopona
За игрой упал занавес в тот раз.
Voborou se nesla vozvěna
По угодьям разнесся шум и гам,
Vracela se vod skály
От скалы эхо вернулось назад,
Kvůli tvýmu jménu zejména
Именно из-за твоего имени, дорогая,
Lesem rány houkaly
По лесу выстрелы звучали, как набат.
Že prej jsem škodná
Мол, я вредитель,
Tak buď tak hodná
Так будь же, милая, приветлива,
A další sloce svojí víru dej
И следующему куплету веру дай.
Utíkal jsem kvapem přímo sem
Бежал я стремглав прямо сюда,
Zničenej tím bezprávím
Убитый этим беззаконьем,
Nadlesnímu plách jsem před nosem
От лесничего удрал я,
Přesně, jak ti vyprávím
Точно так, как тебе рассказываю.
Teď tu stojím málem bez dechu
Стою тут теперь, почти без дыханья,
Konečně však z dostřelu
Наконец-то вне досягаемости,
Tak poskytni štvanci útěchu
Так дай же гонимому утешение,
Dopřej mu pár pocelů
Подари ему несколько поцелуев, родная.
Že prej jsem škodná
Мол, я вредитель,
Tak buď tak hodná
Так будь же, милая, приветлива,
A všem mým slokám svojí víru dej
И всем моим куплетам веру дай.






Attention! Feel free to leave feedback.