Václav Neckář - Víla - translation of the lyrics into German

Víla - Václav Neckářtranslation in German




Víla
Fee
Víla, průsvitný háv
Die Fee, sie hat ein durchsichtiges Gewand
Když ke mně o půlnoci vstoupí
Wenn sie um Mitternacht zu mir eintritt
Ó, víla je nejhezčí z žen
Oh, meine Fee ist die schönste der Frauen
prosím ji, jen zůstaň mou
Ich bitte sie, bleib nur mein
Víla, průsvitný háv
Die Fee, sie hat ein durchsichtiges Gewand
Když ke mně o půlnoci vstoupí
Wenn sie um Mitternacht zu mir eintritt
Ó, víla je nejhezčí z žen
Oh, meine Fee ist die schönste der Frauen
prosím ji, jen zůstaň mou
Ich bitte sie, bleib nur mein
Zůstaň mou
Bleib mein
Pojednou včera nepřišla, moje víla
Plötzlich kam sie gestern nicht, meine Fee
A vím kam šla
Und ich weiß, wohin sie ging
Pojednou cítím lítost nezměrnou
Plötzlich fühle ich unermessliches Bedauern
Že i víla bílá může být nevěrnou
Dass auch eine weiße Fee untreu sein kann
Být nevěrnou
Untreu sein
Být nevěrnou
Untreu sein
Být nevěrnou
Untreu sein
Být nevěrnou
Untreu sein
Být nevěrnou
Untreu sein
Bít nevěrnou, ženu
Eine untreue Frau schlagen
Být nevěrnou
Untreu sein
Bít nevěrnou, ženu
Eine untreue Frau schlagen
Být nevěrnou
Untreu sein
Víla, průsvitný háv
Die Fee, sie hat ein durchsichtiges Gewand
Když ke mně o půlnoci vstoupí
Wenn sie um Mitternacht zu mir eintritt
Ó víla je nejhezčí z žen
Oh, meine Fee ist die schönste der Frauen
prosím ji jen zůstaň mou
Ich bitte sie, bleib nur mein
Zůstaň mou
Bleib mein
Ua-pa-pá-pa-pa
Ua-pa-pá-pa-pa
Ua-pa-pá-pá
Ua-pa-pá-pá
Ua-pa-pá-pa.
Ua-pa-pá-pa.
Taky víly jsou jen na pár chvil
Auch Feen sind nur für ein paar Augenblicke da
A po nich zbyl jenom vánek
Und schon blieb von ihnen nur ein Hauch
Jako dívky, o kterých jsem snil
Wie die Mädchen, von denen ich träumte
Z mysli pak smyl jenom spánek
Nur der Schlaf wusch sie dann aus meinem Sinn
Oa-a-á-ha
Oa-a-á-ha
A-á-a-ha-há.
A-á-a-ha-há.
Zůstaň mou...
Bleib mein...





Writer(s): Paul Simon


Attention! Feel free to leave feedback.