Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Víla,
má
průsvitný
háv
Die
Fee,
sie
hat
ein
durchsichtiges
Gewand
Když
ke
mně
o
půlnoci
vstoupí
Wenn
sie
um
Mitternacht
zu
mir
eintritt
Ó,
má
víla
je
nejhezčí
z
žen
Oh,
meine
Fee
ist
die
schönste
der
Frauen
Já
prosím
ji,
jen
zůstaň
mou
Ich
bitte
sie,
bleib
nur
mein
Víla,
má
průsvitný
háv
Die
Fee,
sie
hat
ein
durchsichtiges
Gewand
Když
ke
mně
o
půlnoci
vstoupí
Wenn
sie
um
Mitternacht
zu
mir
eintritt
Ó,
má
víla
je
nejhezčí
z
žen
Oh,
meine
Fee
ist
die
schönste
der
Frauen
Já
prosím
ji,
jen
zůstaň
mou
Ich
bitte
sie,
bleib
nur
mein
Pojednou
včera
nepřišla,
moje
víla
Plötzlich
kam
sie
gestern
nicht,
meine
Fee
A
já
vím
kam
šla
Und
ich
weiß,
wohin
sie
ging
Pojednou
cítím
lítost
nezměrnou
Plötzlich
fühle
ich
unermessliches
Bedauern
Že
i
víla
bílá
může
být
nevěrnou
Dass
auch
eine
weiße
Fee
untreu
sein
kann
Bít
nevěrnou,
ženu
Eine
untreue
Frau
schlagen
Bít
nevěrnou,
ženu
Eine
untreue
Frau
schlagen
Víla,
má
průsvitný
háv
Die
Fee,
sie
hat
ein
durchsichtiges
Gewand
Když
ke
mně
o
půlnoci
vstoupí
Wenn
sie
um
Mitternacht
zu
mir
eintritt
Ó
má
víla
je
nejhezčí
z
žen
Oh,
meine
Fee
ist
die
schönste
der
Frauen
Já
prosím
ji
jen
zůstaň
mou
Ich
bitte
sie,
bleib
nur
mein
Ua-pa-pá-pa-pa
Ua-pa-pá-pa-pa
Ua-pa-pá-pa.
Ua-pa-pá-pa.
Taky
víly
jsou
jen
na
pár
chvil
Auch
Feen
sind
nur
für
ein
paar
Augenblicke
da
A
už
po
nich
zbyl
jenom
vánek
Und
schon
blieb
von
ihnen
nur
ein
Hauch
Jako
dívky,
o
kterých
jsem
snil
Wie
die
Mädchen,
von
denen
ich
träumte
Z
mé
mysli
pak
smyl
jenom
spánek
Nur
der
Schlaf
wusch
sie
dann
aus
meinem
Sinn
A-á-a-ha-há.
A-á-a-ha-há.
Zůstaň
mou...
Bleib
mein...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Simon
Attention! Feel free to leave feedback.