Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zimní královna nejdelších nocí
Winterkönigin der längsten Nächte
V
tvých
pěšinách
- můj
vozík
drkotá
Auf
deinen
Pfaden
- rattert
mein
Wagen
A
v
oblohách
- tvých
očí
plul.
Und
am
Himmel
- deiner
Augen
schwebte
ich.
V
těch
končinách
- prach
stesku
na
botách
In
jenen
Gegenden
- Staub
der
Sehnsucht
auf
den
Schuhen
Pádíš
sem
s
mou
letní
bryčkou
- zimním
Eilst
du
her
mit
meiner
Sommerkutsche
- durch
das
winterliche
V
planinách
hvězd
- Velký
vůz
mihotá
In
den
Ebenen
der
Sterne
- flackert
der
Große
Wagen
A
odplouvá
- do
Moře
snů
Und
segelt
davon
- ins
Meer
der
Träume
V
hodinách
snů
- jsem
plul
jak
In
den
Stunden
der
Träume
- schwebte
ich
wie
V
kterých
zas
mlhovinách
sníš
In
welchen
Nebeln
träumst
du
wieder
Královských...?
Königlich...?
Mám
závrať
ze
tvých
stratosfér
Mir
schwindelt
von
deinen
Stratosphären
A
hořím
ze
tvých
ionosfér
Und
ich
brenne
von
deinen
Ionosphären
Nad
zemí
obou
hemisfér
Über
der
Erde
beider
Hemisphären
Se
nevynořím
víc!
Tauche
ich
nicht
mehr
auf!
A
návrat
do
tvých
stratosfér
Und
die
Rückkehr
in
deine
Stratosphären
Je
pádem
do
tvých
exosfér
Ist
ein
Fall
in
deine
Exosphären
Po
pádu
do
tvých
atmosfér
Nach
dem
Fall
in
deine
Atmosphären
Jak
papír
shořím
Werde
ich
wie
Papier
verbrennen
V
tvých
tišinách
- tou
řekou
mlčení
jsem
In
deiner
Stille
- durch
jenen
Fluss
des
Schweigens
bin
ich
Teď
s
úzkostí
- Zem
vyhlížím.
Jetzt
mit
Bangen
- spähe
ich
nach
der
Erde.
V
planinách
hvězd
- Velký
vůz
mihotá
In
den
Ebenen
der
Sterne
- flackert
der
Große
Wagen
S
královnou
zimních
stesků
nocí
uhání.
Mit
der
Königin
der
winterlichen
Sehnsuchtsnächte
jagt
er
dahin.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.