Lyrics and translation Vaclav Neckar, Jan Neckář & Bacily - Mýdlový princ (Needles And Pins)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mýdlový princ (Needles And Pins)
Мыльный принц (Needles And Pins)
Já
potkal
ji
sám,
jak
jsem
si
přál,
Я
встретил
тебя
одну,
как
мечтал,
A
šel
jsem
přímo
k
ní
a
pak
dál,
И
подошел
прямо
к
тебе,
и
хотел
сказать,
Mě
ztuhnul
obličej,
Но
мое
лицо
окаменело,
že
těžko
mohla
číst
mi
z
něj:
Ты
вряд
ли
смогла
бы
прочесть
по
нему:
Mám
tě
nejraděj!
Ты
мне
так
нравишься!
A
pak
tam
byl
on,
mýdlový
princ,
Но
тут
появился
он,
этот
мыльный
принц,
A
ptal
se
jak
se
má
a
dvojka
jsem
byl
já.
И
спросил,
как
твои
дела,
а
я
остался
в
стороне.
Ou,
on
zná
asi
kód,
co
dívkám
říct,
Ох,
он,
похоже,
знает
код,
что
говорить
девчонкам,
Sako
podle
mód,
on
má
jich
víc
Пиджак
по
моде,
у
него
их
не
один,
A
tvář
jak
půlměsíc
hladce
holenou,
И
лицо,
как
полумесяц,
гладко
выбритое.
Je
pevný
v
kolenou
a
jde
mu
jako
nic
Он
тверд
в
коленях,
и
ему
все
дается
легко,
Lov
koček
čili
Míc,
a
přitom
už
je
strýc,
Этот
ловкий
охотник
на
кошек,
и
при
этом
уже,
наверное,
дядька,
Tak
tohle
je
on,
- ten
hladký
mýdlový
princ,
Вот
он
какой
- этот
холеный
мыльный
принц,
Fešák,
fešák
...
Mám
na
něj
vztek,
Щеголь,
щеголь...
Злюсь
на
него,
To
pro
tu
holku
svou,
moc
úžasnou,
Из-за
тебя,
моя
прекрасная,
Ta
jeho
hvězda
musí
pohasnout.
Его
звезда
должна
погаснуть.
Až
zase
potkám
ji
sám,
- jak
jsem
si
přál,
Когда
я
снова
встречу
тебя
одну,
как
мечтал,
A
půjdu
přímo
k
ní,
a
ne
dál,
Я
подойду
прямо
к
тебе,
и
никуда
не
денусь,
A
zjasním
obličej,
aby
mohla
číst
mi
z
něj:
И
лицо
мое
просияет,
чтобы
ты
смогла
прочесть
по
нему:
Mám
tě
nejraděj!
Tak
ať
jde
svou
cestou
Ты
мне
так
нравишься!
Так
пусть
идет
своей
дорогой
Mýdlový
princ
tvůj,
pojď
se
mnou
a
buď
má,
Твой
мыльный
принц,
пойдем
со
мной
и
будь
моей,
Ať
jednička
jsem
já
a
ne
ten
Пусть
я
буду
номером
один,
а
не
он.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sonny Bono, Jack Nitzsche
Attention! Feel free to leave feedback.