Lyrics and translation Václav Neckář feat. Bacily - Před Zrcadlem - Za Zrcadlem
Vymlouváme
se
pár
slovy
Мы
оправдываемся
несколькими
словами
Pyramidy
snů
nás
zdobí
Пирамиды
грез
украшают
нас
Dospíváme
pár
dní
- kdo
ví?
Несколько
дней
- кто
знает?
Jsme
jako
vdovy
poslední
den
Мы
подобны
вдовам
в
последний
день
Neupřímnost
za
upřímnost
Неискренность
за
искренность
Neházíme
své
city
pod
most
Мы
не
бросаем
наши
чувства
под
мост.
A
cui
bono
je
náš
host
И
куи
Боно
- наш
гость
Ptám
se
tě
kdo
jsme
a
kam
jdem
Я
спрашиваю
тебя,
кто
мы
такие
и
куда
направляемся
Ptám
se
tě
kdo
jsme?
Я
спрашиваю
вас,
кто
мы
такие?
Chtěl
bych
zas
být
Я
хотел
бы
снова
быть
Chtěl
bych
zas
být
Я
хотел
бы
снова
быть
V
očích
tvých
se
zastavit
В
твоих
глазах,
чтобы
остановить
Vracíme
zas
tu
chvíli
chvil
Мы
возвращаемся
сюда
снова
на
некоторое
время
Před
nimi
je
jen
600
mil
Они
всего
в
600
милях
отсюда.
Za
námi
ráj
se
opět
skryl
Рай
снова
позади
нас.
Déšť
kolem
rozlil
smutek
náš
Дождь
вокруг
пролил
нашу
печаль
Hledáme
zas
tu
cestu
cest
Мы
снова
ищем
дорогу
Nad
námi
je
jen
600
hvězd
Над
нами
всего
600
звезд.
Pod
námi
špína
bláto
měst
Под
нами
грязь,
грязь
городов
A
v
nás
je
jen
lest
a
Satanáš
А
в
нас
есть
только
обман
и
сатана
A
v
nás
je
jen
lest
И
в
нас
есть
только
уловка
...v
očích
tvých
teď
chtěl
bych
být
...в
твоих
глазах
я
хочу
быть
Kupujeme
cizí
odpustky
Мы
покупаем
иностранные
индульгенции
Prodáme
je
za
svý
lásky
Мы
продадим
их
за
нашу
любовь
Naše
tváře
jsou
jen
masky
Наши
лица
- всего
лишь
маски
A
na
otázky
nezbývá
И
вопросов
больше
не
осталось
Smějem
se
jenom
sem
a
tam
Я
просто
смеюсь
тут
и
там
Krev
teče
jinde
jiným
z
ran
Кровь
течет
из
ран
в
других
местах
Náš
věk
je
opět
nedopsán
Наш
век
снова
не
поддается
описанию
Vše
končí
se
tam
u
piva
Все
это
заканчивается
пивом.
Vše
končí
se
tam
На
этом
все
заканчивается
...v
očích
tvých
teď
chtěl
bych
být
...в
твоих
глазах
я
хочу
быть
V
očích
tvých
se
zastavit
В
твоих
глазах,
чтобы
остановить
V
očích
tvých
se
probouzet
Просыпаюсь
в
твоих
глазах
A
všechno
od
A
do
Z
И
все
от
А
до
Я
Co
spadlo
před
zrcadlo...
То,
что
упало
перед
зеркалом...
Zpátky
naházet...
Брось
это
обратно...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Otakar Petrina
Attention! Feel free to leave feedback.