Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apokalypsa Duše
Apokalypse der Seele
Své
tělo
znáš
Deinen
Körper
kennst
du
Míň
jen
duši
Weniger
nur
die
Seele
Je
možná
míň
Sie
ist
vielleicht
weniger
Než-li
vzduch
Als
die
Luft
Jí
spatřit
nám
Uns
ist
nicht
gegeben,
sie
zu
sehen
Tvar
krychle
má
Sie
hat
die
Form
eines
Würfels
Je
to
kruh
Sie
ist
ein
Kreis
Ať
slyší
jen
tóny
sonát
Lass
sie
nur
die
Töne
von
Sonaten
hören
Až
změníš
sám
sebe
v
prach
Wenn
du
dich
selbst
in
Staub
verwandelst
Kéž
nemusí
nikdy
stonat
Möge
sie
niemals
leiden
müssen
Tak
trochu
mám
o
ni
strach
Ich
habe
ein
wenig
Angst
um
sie
Chraň
duši
svou
Schütze
deine
Seele
Chraň
duši
svou
Schütze
deine
Seele
V
ní
dnes
dřímají
In
ihr
schlummern
heute
Poselství
vesmírů
Botschaften
ferner
Chraň
duši
svou
Schütze
deine
Seele
Chraň
duši
svou
Schütze
deine
Seele
V
ní
dnes
dřímají
In
ihr
schlummern
heute
Poselství
vesmírů
Botschaften
ferner
Touhy
snů
Sehnsüchte
irrealer
Čas
nevlastní
krví
píše
Die
Zeit
schreibt
mit
fremdem
Blut
Své
poselství
úsvitu
Ihre
Botschaft
der
Dämmerung
Si
v
zajetí
veleříše
Du
bist
gefangen
im
Großreich
Svých
mozkových
závitů
Deiner
Gehirnwindungen
Jsi
vzdálenou
mlhovinou
Du
bist
ein
ferner
Nebel
Svých
zbytečných
vlastních
slov
Deiner
unnötigen
eigenen
Worte
Jsi
zálivem
Du
bist
eine
Bucht
Řekou
línou
Ein
träger
Fluss
Snad
najdeš
zázračný
kov
Vielleicht
findest
du
das
wundersame
Metall
Chraň
duši
svou
Schütze
deine
Seele
Chraň
duši
svou
Schütze
deine
Seele
V
ní
dnes
dřímají
In
ihr
schlummern
heute
Poselství
vesmírů
Botschaften
ferner
Touhy
snů
Sehnsüchte
irrealer
Vím,
duše
není
odraz
Ich
weiß,
die
Seele
ist
kein
Spiegelbild
Dávných
božských
mýtů
Alter
göttlicher
Mythen
Tu
přece
z
vůle
k
žití
Sie
hat
doch
aus
dem
Willen
zum
Leben
Splodil
každý
sám
Jeder
selbst
erschaffen
Jistě
jednou
najdeš
Wirst
du
sicher
einst
finden
V
jejím
skrytu
In
ihrem
Innersten
Však
bez
ní
jako
meteorit
Doch
ohne
sie
wie
ein
Meteorit
Chraň
duši
svou
Schütze
deine
Seele
Chraň
duši
svou
Schütze
deine
Seele
V
ní
dnes
dřímají
In
ihr
schlummern
heute
Poselství
vesmírů
Botschaften
ferner
Chraň
duši
svou
Schütze
deine
Seele
Chraň
duši
svou
Schütze
deine
Seele
V
ní
dnes
dřímají
In
ihr
schlummern
heute
Poselství
vesmírů
Botschaften
ferner
Touhy
snů
Sehnsüchte
irrealer
Ne
asi
přímo
svou
vinou
Wohl
nicht
direkt
durch
deine
Schuld
Jsi
zahodil
svědomí
Hast
du
das
Gewissen
weggeworfen
Stal
jsi
se
svou
odmocninou
Du
bist
zu
deiner
Quadratwurzel
geworden
Už
nejsi
tím
Du
bist
nicht
mehr
das
Jsme
pouhou
hrou
protikladů
Wir
sind
nur
ein
Spiel
der
Gegensätze
Svět
neznámých
vnitřních
sil
Eine
Welt
unbekannter
innerer
Kräfte
Jsme
svědky
svých
Wir
sind
Zeugen
unserer
Volných
pádů
Freien
Fälle
Ne
každý
z
nás
najde
cíl
Nicht
jeder
von
uns
findet
das
Ziel
Chraň
duši
svou
Schütze
deine
Seele
Chraň
duši
svou
Schütze
deine
Seele
V
ní
dnes
dřímají
In
ihr
schlummern
heute
Poselství
vesmírů
Botschaften
ferner
Touhy
snů
Sehnsüchte
irrealer
Apokalypsa
duše
Apokalypse
der
Seele
Zdá
se
příliš
blízká
Scheint
allzu
nah
Pod
tíhou
lhostejnosti
Unter
der
Last
der
Gleichgültigkeit
Sílou
křivých
slov
Durch
die
Macht
falscher
Worte
Věčností
zdá
se
Eine
Ewigkeit
scheint
es
Než-li
člověk
duši
získá
Bis
man
die
Seele
gewinnt
A
náhle
taje
jako
magma
Und
plötzlich
schmilzt
sie
wie
Magma
Žhavých
tmou
Glühend
durch
die
Dunkelheit
Chraň
duši
svou
Schütze
deine
Seele
Chraň
duši
svou
Schütze
deine
Seele
V
ní
dnes
dřímají
In
ihr
schlummern
heute
Poselství
vesmírů
Botschaften
ferner
Touhy
snů
Sehnsüchte
irrealer
Chraň
duši
svou
Schütze
deine
Seele
Chraň
duši
svou
Schütze
deine
Seele
V
ní
dnes
dřímají
In
ihr
schlummern
heute
Poselství
vesmírů
Botschaften
ferner
Touhy
snů
Sehnsüchte
irrealer
Chraň
duši
svou
Schütze
deine
Seele
Chraň
duši
svou
Schütze
deine
Seele
V
ní
dnes
dřímají
In
ihr
schlummern
heute
Poselství
vesmírů
Botschaften
ferner
Touhy
snů
Sehnsüchte
irrealer
Chraň
duši
svou
Schütze
deine
Seele
Chraň
duši
svou
Schütze
deine
Seele
V
ní
dnes
dřímají
In
ihr
schlummern
heute
Poselství
vesmírů
Botschaften
ferner
Touhy
snů
Sehnsüchte
irrealer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Neckar, Michael Prostejovsky
Attention! Feel free to leave feedback.