Lyrics and translation Václav Neckář - Kam Se První Lásky Ztrácejí
Všude
vezla
važně
skripta
já
měl
všechno
za
hlavou
Она
повсюду
носила
с
собой
сценарий,
а
у
меня
все
это
было
в
голове
Když
jsem
s
sebou
bral
ji
s
partou
páteční
Когда
я
брал
ее
с
собой
на
кучу
пятниц
Já
prošel
s
kamarády
stráně
prošel
místní
zabavou
Я
спустился
со
своими
друзьями
с
холма
осмотрел
местные
развлечения
Ji
nechal
s
učením
a
rád
se
vrátil
k
ní.
Он
оставил
ее
со
своими
занятиями
и
с
радостью
вернулся
к
ней.
Snad
měla
oči
vážně
modré
nebo
hnědší,
než
je
zem
Может
быть,
ее
глаза
действительно
были
голубыми
или
более
коричневыми,
чем
Земля
Kdoví,
když
měla
tvář
jen
v
knížkách
schovanou,
Кто
знает,
когда
она
прятала
свое
лицо
только
в
книгах,
Já
s
její
medicínou
válčil
a
byl
zřídka
vítězem
Я
был
в
состоянии
войны
с
ее
медициной
и
редко
выходил
победителем
Její
rty
užasle
mi
v
hlavě
zůstanou.
Ее
губы
остаются
в
моей
голове.
R:
Vím
já
kde
léčí
v
tom
plášti
barvy
závějí.
Р:
Я
знаю,
как
они
относятся
к
цветам
сугробов
в
этом
плаще.
Snad
je
jí
líp
a
snad
je
něčí
Может
быть,
она
лучше,
а
может
быть,
она
принадлежит
кому-то
другому.
V
místech
kam
se
první
lásky
ztrácejí
Места,
где
теряются
первые
влюбленные
Kam
jdou,
kde
jsou
a
s
kým
Куда
они
идут,
где
они
находятся
и
с
кем
Kdo
ví
kam
se
první
lásky
ztrácejí
Кто
знает,
куда
уходит
первая
любовь?
Kam
jdou,
kde
jsou,
kam
se
lásky
ztrácejí
Куда
они
идут,
где
они
есть,
где
любовь
потеряна
Nešla
na
to
místo
v
praze
mohla
protekcí
ho
mít,
Она
не
ходила
в
то
место
в
Праге,
она
могла
бы
покровительствовать
ему,
Prý
se
po
vlastních
a
rovně
půjde
líp
Они
говорят,
что
сами
справятся
лучше
Řekla
jednou
k
ránu
v
parku
jestli
z
města
chci
s
ní
jít
Однажды
утром
в
парке
она
спросила,
не
хочу
ли
я
поехать
с
ней
за
город
A
já
měl
jiný
cíl,
či
byl
jen
zbabělý.
И
у
меня
была
другая
цель,
или,
может
быть,
он
просто
был
труслив.
R:
Vím
já
kde
léčí
v
tom
plášti
barvy
závějí.
Р:
Я
знаю,
как
они
относятся
к
цветам
сугробов
в
этом
плаще.
Snad
je
jí
líp
a
snad
je
něčí
Может
быть,
она
лучше,
а
может
быть,
она
принадлежит
кому-то
другому.
V
místech
kam
se
první
lásky
ztrácejí
Места,
где
теряются
первые
влюбленные
(:
kam
jdou,
kde
jsou
a
s
kým
куда
они
идут,
где
они
находятся
и
с
кем
Kdo
ví
kam
se
první
lásky
ztrácejí
:)
Кто
знает,
куда
уходит
первая
любовь?:)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduard Krecmar, Vaclav Zahradnik
Attention! Feel free to leave feedback.