Lyrics and translation Václav Neckář - Mýdlový Princ
Já
potkal
ji
sám,
jak
jsem
si
přál,
Я
сам
встретил
ее,
как
и
хотел,
a
šel
jsem
přímo
k
ní
a
pak
dál,
И
я
пошел
прямо
к
ней,
а
потом
дальше,
mě
ztuhnul
obličej,
Мое
лицо
застыло,
že
těžko
mohla
číst
mi
z
něj:
что
она
едва
ли
смогла
бы
вывести
меня
из
этого:
Mám
tě
nejraděj!
Я
люблю
тебя
больше
всех!
A
pak
tam
byl
on,
mýdlový
princ,
А
потом
появился
он,
мыльный
принц,
A
ptal
se
jak
se
má
a
dvojka
jsem
byl
já.
И
он
спросил,
как
она,
и
номером
вторым
был
я.
Ou,
on
zná
asi
kód,
co
dívkám
říct,
О,
он,
наверное,
знает
код
того,
что
говорить
девушкам.,
sako
podle
mód,
on
má
jich
víc
Куртка
по
моде,
у
него
больше
a
tvář
jak
půlměsíc
hladce
holenou,
И
лицо,
похожее
на
полумесяц,
гладко
выбритое,
je
pevný
v
kolenou
a
jde
mu
jako
nic
У
него
крепкие
колени,
и
он
ни
на
что
не
годен.
lov
koček
čili
Míc,
a
přitom
už
je
strýc,
Охотится
на
кошек
или
мячи,
и
он
уже
дядя,
tak
tohle
je
on,
- ten
hladký
mýdlový
princ,
Так
это
он,
гладкий
мыльный
принц.,
fešák,
fešák
...
Mám
na
něj
vztek,
Красивый,
симпатичный...
Я
злюсь
на
него.,
to
pro
tu
holku
svou,
moc
úžasnou,
Это
для
моей
девушки,
такой
замечательной,
ta
jeho
hvězda
musí
pohasnout.
Его
звезда
должна
погаснуть.
Až
zase
potkám
ji
sám,
- jak
jsem
si
přál,
Когда
я
снова
встречусь
с
ней
наедине,
- как
я
и
хотел,
a
půjdu
přímo
k
ní,
a
ne
dál,
И
я
пойду
прямо
к
ней,
и
не
дальше,
a
zjasním
obličej,
aby
mohla
číst
mi
z
něj:
И
я
оживляю
свое
лицо,
чтобы
она
могла
прочитать
меня
по
нему:
Mám
tě
nejraděj!
Tak
ať
jde
svou
cestou
Я
люблю
тебя
больше
всех!
Так
что
пусть
он
идет
своим
путем
mýdlový
princ
tvůj,
pojď
se
mnou
a
buď
má,
Твой
мыльный
принц,
пойдем
со
мной
и
будь
моим,
ať
jednička
jsem
já
a
ne
ten
Позволь
мне
быть
номером
один,
а
не
ему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Nitzsche, Sonny Bono
Attention! Feel free to leave feedback.