Vários Artistas - Rapsódia da Paz - translation of the lyrics into German

Rapsódia da Paz - Di Paullo e Paulino , Marília Mendonça translation in German




Rapsódia da Paz
Rhapsodie des Friedens
Ao chegar aqui ao mundo eu senti grande pesar
Als ich hier auf die Welt kam, fühlte ich großes Leid.
Caí de cima e tão fundo é difícil respirar
Ich fiel von oben und so tief, es ist schwer zu atmen.
quem diga que o caminho é a arte nos juntar
Manche sagen, der Weg ist, dass die Kunst uns verbindet.
Somos fios do mesmo linho, mãos e corpo no tear
Wir sind Fäden desselben Leinens, Hände und Körper am Webstuhl.
Eu não tenho medo, forte a minha tribo
Ich habe keine Angst, mein Stamm ist stark.
Bela a nova terra, terno este abrigo
Schön ist die neue Erde, zärtlich diese Zuflucht.
Brilha em nós quimera, deixa acontecer
In uns leuchtet eine Chimäre, lass es geschehen.
A força de mudar vive em cada ser
Die Kraft zur Veränderung lebt in jedem Wesen.
Espera aí, espera aí, espera
Warte mal, warte mal, warte mal.
Eu não sei tudo, nem de perto
Ich weiß nicht alles, bei weitem nicht.
A verdade e o concreto
Die Wahrheit und das Konkrete.
Nunca irei saber ao certo
Ich werde es nie genau wissen.
Somos água pura num deserto
Wir sind reines Wasser in einer Wüste.
A vida é uma bela peça
Das Leben ist ein schönes Stück.
Foco-me no amor sem pressa
Ich konzentriere mich auf die Liebe ohne Eile.
Nessa paz que vive em mim
In diesem Frieden, der in mir lebt.
Nessa paz que vive em mim
In diesem Frieden, der in mir lebt.
Ao chegar aqui ao mundo eu senti grande pesar
Als ich hier auf die Welt kam, fühlte ich großes Leid.
Caí de cima e tão fundo é difícil respirar
Ich fiel von oben und so tief, es ist schwer zu atmen.
quem diga que o caminho é a arte nos juntar
Manche sagen, der Weg ist, dass die Kunst uns verbindet.
Somos fios do mesmo linho, mãos e corpo no tear
Wir sind Fäden desselben Leinens, Hände und Körper am Webstuhl.
Irmãos de rua
Brüder und Schwestern der Straße.
A única rubrica dita pela tua
Die einzige Regel, die von dir diktiert wird.
Procura a liberdade nesta escravatura
Suche die Freiheit in dieser Sklaverei.
Apura a verdade
Verfeinere die Wahrheit.
O que tens em mente oculta a simplicidade
Was du im Sinn hast, verbirgt die Einfachheit.
Protege quem te preocupa
Beschütze die, um die du dich sorgst.
Irmãos de rua
Brüder und Schwestern der Straße.
Eu não tenho medo, forte a minha tribo
Ich habe keine Angst, mein Stamm ist stark.
Bela a nova terra, terno este abrigo
Schön ist die neue Erde, zärtlich diese Zuflucht.
Brilha em nós quimera, deixa acontecer
In uns leuchtet eine Chimäre, lass es geschehen.
A força de mudar vive em cada ser
Die Kraft zur Veränderung lebt in jedem Wesen.
Eu não tenho medo, forte a minha tribo
Ich habe keine Angst, mein Stamm ist stark.
Bela a nova terra, terno este abrigo
Schön ist die neue Erde, zärtlich diese Zuflucht.
Brilha em nós quimera, deixa acontecer
In uns leuchtet eine Chimäre, lass es geschehen.
Brilha em nós quimera, deixa acontecer
In uns leuchtet eine Chimäre, lass es geschehen.
Brilha em nós quimera, deixa acontecer
In uns leuchtet eine Chimäre, lass es geschehen.
Brilha em nós quimera, deixa acontecer
In uns leuchtet eine Chimäre, lass es geschehen.
Brilha em nós quimera, deixa acontecer
In uns leuchtet eine Chimäre, lass es geschehen.
E música tanta
Und es gibt so viel Musik.
Sonhei que éramos melodia
Ich träumte, wir wären Melodie.





Writer(s): Emmy Curl


Attention! Feel free to leave feedback.