Lyrics and translation Lin-Manuel Miranda - O Que Mais Me Faltou?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Mais Me Faltou?
Чего Же Мне Не Хватало?
Fiz
uma
coisa
inesperada
Я
создал
нечто
неожиданное,
Afiada,
algo
novo
Острое,
совершенно
новое.
Não
é
simétrico
ou
perfeito
Пусть
не
симметричное,
не
идеальное,
Mas
é
belo
e,
e
é
meu
Но
прекрасное,
ведь
это
— мое.
O
que
mais
me
faltou?
Чего
же
мне
не
хватало?
Conta
lá,
conta
lá
Расскажи
мне,
расскажи,
(Vem
falar)
conta
lá,
conta
lá
(Поговори
со
мной)
расскажи
мне,
расскажи,
(Vem
andar)
conta
lá,
conta
lá
(Подойди
ближе)
расскажи
мне,
расскажи,
(Abraços)
conta
lá,
conta
lá
(Обними
меня)
расскажи
мне,
расскажи.
Planto
rosas
e
mais
rosas
Я
сажаю
розы,
всё
больше
роз,
Flor
de
maio,
muitas
mais
Майские
цветы,
и
множество
других.
Sou
estilosa,
ensaio
poses
Я
стильная,
позирую
для
фото,
Risos
são
artificiais
Но
смех
мой
искусственен.
E
se
eu
só
fizesse
crescer
o
que
queria
no
momento?
А
что,
если
бы
я
просто
позволял
расти
тому,
что
хочу
в
данный
момент?
Já
está
descontrolado
(wow!)
Это
уже
выходит
из-под
контроля
(вау!)
E
se
soubesse
que
o
que
eu
fiz
não
tinha
de
ser
perfeito?
А
что,
если
бы
я
знал,
что
то,
что
я
делаю,
не
должно
быть
идеальным?
E
só
tinha
de
ser,
e
eu
podia
ser
Оно
просто
должно
быть,
а
я
мог
бы
быть
Um
furacão
de
jacarandás
Ураганом
из
джакаранд,
Trepadeiras
(grande!)
Лиан
(великолепных!),
E
lianas
(está
bem,
mana)
Вьющихся
растений
(все
в
порядке,
сестренка),
Palma
de
cera,
enche
o
ar
enquanto
Восковой
пальмой,
наполняющей
воздух,
пока
Eu
descubro
quem
sou
Я
узнаю,
кто
я.
O
que
mais
me
faltou?
Чего
же
мне
не
хватало?
Um
mar
de
dróseras
que
se
cultivou
Моря
росянок,
которые
разрослись,
Cuidado,
é
carnívora,
não
se
dominou
Осторожно,
они
хищные,
их
не
укротить.
Eu
quero
descobrir
pra
onde
vou
Я
хочу
узнать,
куда
я
иду.
Beleza,
já
basta
e
eu
vou
ser
honesta
Красоты
достаточно,
и
я
буду
честен:
E
tu
tiveste
a
viver
a
vida
assim
Ты
так
долго
жила
этой
жизнью,
Desolada,
sem
desejar
mais
(quão
fundo
as
raízes
vão?)
Опустошенной,
не
желая
большего
(как
глубоко
уходят
корни?).
Só
conheço
bem
as
tuas
flores
Я
знаю
только
твои
цветы,
E
é
incrível
saber
como
vais
tão
alto
И
это
удивительно
— видеть,
как
высоко
ты
взлетаешь.
Ascendemos,
subimos,
até
aos
céus
Мы
восходим,
поднимаемся
к
небесам.
Um
furacão
de
jacarandá
Ураганом
из
джакаранд,
Trepadeiras
(grande!)
Лиан
(великолепных!),
E
lianas
(planta!)
Вьющихся
растений
(растений!),
Palma
de
cera,
enche
o
ar
enquanto
Восковой
пальмой,
наполняющей
воздух,
пока
Eu
descubro
quem
sou
Я
узнаю,
кто
я.
E
mais,
e
mais!
И
больше,
и
больше!
Se
vives
verdadeiramente
no
momento,
tu
estás
pronta
Если
ты
живешь
настоящим
моментом,
ты
готова.
Aproveita
o
momento
Лови
момент.
E
se
soubesses
que
quem
queres
ser
não
tem
de
ser
perfeito?
А
что,
если
бы
ты
знала,
что
та,
кем
ты
хочешь
быть,
не
обязана
быть
идеальной?
Mas
eu
vou
ficar
bem
Но
я
справлюсь.
Ei,
saiam
da
frente,
avisei
Эй,
отойдите
с
дороги,
я
предупреждал.
Eu
vou
passar
com
as
tabebuias
(tabebuias)
Я
пройду
с
табебуйями
(табебуйями),
Ondas
quebrar
(ondas
quebrar)
Волны
разобьются
(волны
разобьются),
Despertar
(eu
despertar)
Пробуждение
(мое
пробуждение).
Tu
ajudaste-me
a
ver
tão
claro
Ты
помогла
мне
увидеть
все
так
ясно,
E
eu
devo-te
tudo
И
я
в
неоплатном
долгу
перед
тобой.
O
que
mais
me
faltou?
Чего
же
мне
не
хватало?
Não
tens
nada
a
provar
Тебе
нечего
доказывать.
O
que
mais
me
faltou?
Чего
же
мне
не
хватало?
Agora
vais
mostrar
Сейчас
ты
покажешь
мне,
O
que
mais
me
faltou?
Чего
же
мне
не
хватало?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.