Vegastar - Mon repaire - translation of the lyrics into German

Mon repaire - Vegastartranslation in German




Mon repaire
Mein Versteck
Je grandis, et plus je traverse les ages,
Ich wachse, und je älter ich werde,
Plus les barreaux de ma cage me retiennent.
Desto mehr halten mich die Gitterstäbe meines Käfigs fest.
Je me méfie, je me sens pris en otage,
Ich bin misstrauisch, ich fühle mich als Geisel,
Piégé par mon entourage.
Gefangen von meinem Umfeld.
Moi je veux vivre dans mon repaire
Ich will in meinem Versteck leben
Sous terre et sans lumière
Unter der Erde und ohne Licht
Loin des gens, il fait noir mais pourtant
Fern von den Leuten, es ist dunkel, aber dennoch
Dans mon repaire, tout me parait si clair
In meinem Versteck erscheint mir alles so klar
Et je me sens vivant.
Und ich fühle mich lebendig.
On m'a prédit que j'allais bâtir des villages
Man hat mir vorausgesagt, dass ich Dörfer bauen würde
Escalader les étages, faire carrière
Etagen erklimmen, Karriere machen
On m'interdit les fautes de dérapage
Man verbietet mir Ausrutscher
Je dois sans cesse rester sage.
Ich muss ständig brav bleiben.
Moi je veux vivre dans mon repaire
Ich will in meinem Versteck leben
Sous terre et sans lumière
Unter der Erde und ohne Licht
Loin des gens, il fait noir mais pourtant
Fern von den Leuten, es ist dunkel, aber dennoch
Dans mon repaire, tout me parait si clair
In meinem Versteck erscheint mir alles so klar
Et je me sens vivant.
Und ich fühle mich lebendig.
A l'abri des colères, en sursis dans mon repaire
Geschützt vor Wut, auf Bewährung in meinem Versteck
A l'abri des colères, en sursis dans mon repaire
Geschützt vor Wut, auf Bewährung in meinem Versteck
Dans mon repaire,
In meinem Versteck,
Sous terre et sans lumière
Unter der Erde und ohne Licht
Loin des gens, il fait noir mais pourtant
Fern von den Leuten, es ist dunkel, aber dennoch
Dans mon repaire, tout me parait si clair
In meinem Versteck erscheint mir alles so klar
Et je me sens vivant.
Und ich fühle mich lebendig.
A l'abri des colères, en sursis dans mon repaire
Geschützt vor Wut, auf Bewährung in meinem Versteck





Writer(s): Franklin Ferrand, Fabien Garcia, Jocelyn Moze, Jerome Riera, Vincent Mercier


Attention! Feel free to leave feedback.