Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un nouvel orage
Ein neuer Sturm
Je
possède
en
moi
un
être
qui
fait
des
dégâts
Ich
trage
ein
Wesen
in
mir,
das
Schaden
anrichtet
Mais
qui
ne
me
ressemble
pas
Aber
das
mir
nicht
ähnelt
Il
guide
mes
actes,
Er
lenkt
meine
Taten,
S'empare
de
ma
voix
Ergreift
meine
Stimme
Il
m'entraîne
vers
le
bas
Er
zieht
mich
nach
unten
De
sa
folie
je
suis
l'hôte
Seines
Wahnsinns
bin
ich
der
Wirt
Il
me
pousse
à
la
faute
Er
treibt
mich
zum
Fehler
Se
nourrit
de
mes
peines
Nährt
sich
von
meinen
Leiden
J'ai
beau
chercher
le
remède
Vergebens
suche
ich
das
Heilmittel
Hurler
pour
que
l'on
m'aide
Schreie,
damit
man
mir
hilft
Rien
ne
le
fait
disparaître
Nichts
lässt
ihn
verschwinden
De
mon
visage
il
s'est
emparé
Meines
Gesichts
hat
er
sich
bemächtigt
Je
sens
monter
en
moi
Ich
fühle
in
mir
aufsteigen
Un
nouvel
orage
Einen
neuen
Sturm
Près
a
me
foudroyer
Bereit,
mich
zu
zerschmettern
Près
à
survivre
encore
une
fois
Bereit,
noch
einmal
zu
überleben
Parfois
lassé
de
lutter
Manchmal
müde
zu
kämpfen
J'hésite
a
lui
abandonner
Zögere
ich,
ihm
zu
überlassen
Mon
enveloppe
charnelle
Meine
fleischliche
Hülle
Si
je
pouvais
retomber
Wenn
ich
nur
zurückfallen
könnte
Et
a
mon
tour
l'habiter
Und
meinerseits
ihn
bewohnen
Le
corps
et
l'esprit
égaré
Mit
verirrtem
Körper
und
Geist
{Au
Refrain,
x2}
{Zum
Refrain,
x2}
Un
nouvel
orage
Ein
neuer
Sturm
Près
à
survivre
encore
une
fois
Bereit,
noch
einmal
zu
überleben
Un
nouvel
orage
Ein
neuer
Sturm
Près
à
survivre
encore
une
fois
Bereit,
noch
einmal
zu
überleben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franklin Ferrand, Fabien Garcia, Jocelyn Moze, Jerome Riera, Vincent Mercier
Attention! Feel free to leave feedback.