Lyrics and translation Vera - İnan Bana
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
o
ışıklar
altında
Ах,
под
теми
огнями
O
köprüyü
ne
zaman
görsem
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тот
мост,
Sen
aklıma
gelirdin
Я
вспоминаю
тебя.
Kalabildiğim
kadar
masum
kaldım
Я
оставалась
настолько
невинной,
насколько
могла.
Ah
o
fotoğraflarda
Ах,
на
тех
фотографиях
Değiştiğimi
nasıl
görsem
Как
бы
я
ни
видела,
как
изменилась,
Sen
aklıma
geldin
Я
вспоминала
тебя.
Sarabildiğim
kadar
yara
sardım
Я
залечила
столько
ран,
сколько
смогла.
Sorma
sorma
neden
diye
Не
спрашивай,
не
спрашивай
почему,
Bir
cevabım
yok
У
меня
нет
ответа.
Vurdu
bir
kere
gitmiyor
Это
ударило
однажды
и
не
отпускает.
Sorma
sorma
neden
diye
Не
спрашивай,
не
спрашивай
почему,
Bir
cevabım
yok
У
меня
нет
ответа.
Vurdu
bir
kere
gitmiyor
Это
ударило
однажды
и
не
отпускает.
Ah
o
yılların
ardından
Ах,
после
всех
этих
лет
O
kente
ne
zaman
gitsem
Каждый
раз,
когда
я
приезжаю
в
тот
город,
Sen
aklıma
gelirsin
Я
вспоминаю
тебя.
Yazabildiğim
kadar
şarkı
yazdım
sana
Я
написала
тебе
столько
песен,
сколько
смогла.
Sorma
sorma
neden
diye
Не
спрашивай,
не
спрашивай
почему,
Bir
cevabım
yok
У
меня
нет
ответа.
Vurdu
bir
kere
gitmiyor
Это
ударило
однажды
и
не
отпускает.
Sorma
sorma
neden
diye
Не
спрашивай,
не
спрашивай
почему,
Bir
cevabım
yok
У
меня
нет
ответа.
Vurdu
bir
kere
gitmiyor
Это
ударило
однажды
и
не
отпускает.
Işıklar
altında
o
fotoğraflarda
Под
огнями,
на
тех
фотографиях.
Sorma
sorma
neden
diye
Не
спрашивай,
не
спрашивай
почему,
Bir
cevabım
yok
У
меня
нет
ответа.
Vurdu
bir
kere
gitmiyor
Это
ударило
однажды
и
не
отпускает.
Sorma
sorma
neden
diye
Не
спрашивай,
не
спрашивай
почему,
Bir
cevabım
yok
У
меня
нет
ответа.
Vurdu
bir
kere
gitmiyor
Это
ударило
однажды
и
не
отпускает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arel Koray Nalbant Mustafa şarbak Canberk Karademir Onur Gülen Dünya Can Yılmaz Arel Koray Nalbant Mustafa şarbak Canberk Karademir Onur Gülen Dünya Can Yılmaz
Album
Vera
date of release
01-03-2012
Attention! Feel free to leave feedback.