Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
ah,
Alia
Souza
n'a
que
trois
ans
Ah
ah,
Alia
Souza
ist
erst
drei
Jahre
alt
Elle
a
l'habitude
quand
elle
s'en
va
Sie
ist
es
gewohnt,
wenn
sie
geht
De
laisser
mon
coeur
tout
vide,
là
Mein
Herz
ganz
leer
zurückzulassen,
da
Ah,
ah,
ah,
Papa
Souza
reste
longtemps
Ah,
ah,
ah,
Papa
Souza
bleibt
lange
Pêcher
le
corail
au
fond
de
l'eau
Korallen
fischen
auf
dem
Meeresgrund
Qu'il
lui
donne
le
soir
en
cadeau
Die
er
ihr
abends
als
Geschenk
gibt
Qu'il
lui
donne
le
soir
en
cadeau
Die
er
ihr
abends
als
Geschenk
gibt
Quand
il
est
revenu
de
mer
Als
er
vom
Meer
zurückkam
Elle
a
couru
au
port
chercher
son
père
Lief
sie
zum
Hafen,
um
ihren
Vater
zu
suchen
Et
l'amour
était
au
rendez-vous
Und
die
Liebe
war
beim
Treffen
Et
son
joli
sourire
Und
ihr
hübsches
Lächeln
S'en
va
dans
le
sac
de
Souza
Verschwindet
in
Souzas
Tasche
Ah
ah
ah
ah
ah,
aaaah
Ah
ah
ah
ah
ah,
aaaah
Ah
ah,
Alia
Souza
reste
longtemps
Ah
ah,
Alia
Souza
bleibt
lange
Éveillée
sous
le
soleil
levant
Wach
unter
der
aufgehenden
Sonne
Elle
écoute
parler
les
gens
Sie
hört
den
Leuten
beim
Reden
zu
Quand
il
est
revenu
de
mer
Als
er
vom
Meer
zurückkam
Elle
a
couru
au
port
chercher
son
père
Lief
sie
zum
Hafen,
um
ihren
Vater
zu
suchen
Et
l'amour
était
au
rendez-vous
Und
die
Liebe
war
beim
Treffen
Et
son
joli
sourire
Und
ihr
hübsches
Lächeln
S'en
va
dans
le
sac
de
Souza
Verschwindet
in
Souzas
Tasche
Ah
ah
ah
ah
ah,
aaaah
Ah
ah
ah
ah
ah,
aaaah
Ah,
Alia
Souza
n'a
que
trois
ans
Ah,
Alia
Souza
ist
erst
drei
Jahre
alt
Elle
a
l'habitude
quand
elle
s'en
va
Sie
ist
es
gewohnt,
wenn
sie
geht
De
laisser
mon
coeur
tout
vide,
là
Mein
Herz
ganz
leer
zurückzulassen,
da
Ah
ah
ah,
de
laisser
mon
coeur
tout
vide
là
Ah
ah
ah,
mein
Herz
ganz
leer
zurückzulassen
da
Ah
ah
ah,
de
laisser
mon
coeur
tout
vide
là
Ah
ah
ah,
mein
Herz
ganz
leer
zurückzulassen
da
Ah
ah
ah,
de
laisser
mon
coeur
tout
vide
là
Ah
ah
ah,
mein
Herz
ganz
leer
zurückzulassen
da
Ah
ah
ah,
de
laisser
mon
coeur
tout
vide
là
Ah
ah
ah,
mein
Herz
ganz
leer
zurückzulassen
da
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Veronique Marie Line Sanson
Attention! Feel free to leave feedback.