Véronique Sanson - Allah - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Véronique Sanson - Allah




Allah
Аллах
Pour l'amour d'un homme
Ради любви к мужчине
Elle avait quitté l'Oued en automne
Она покинула уэд осенью
Elle était un peu folle
Она была немного безумна
Elle ne craignait ni Dieu ni personne
Она не боялась ни Бога, ни людей
Tout l'été ils se sont vraiment préparés
Всё лето они по-настоящему готовились
Tout l'été ils ont beaucoup voyagé
Всё лето они много путешествовали
Elle était debout
Она стояла там
Sous le regard flou de son homme
Под затуманенным взглядом своего мужчины
Et dans sa robe rose
И в своем розовом платье
Elle avait mis des choses qui détonnent
Она надела то, что не сочеталось
Tout le monde dort et pourquoi, pourquoi pas elle?
Все спят, и почему, почему не она?
Tout le monde dort et pourquoi, pourquoi pas elle?
Все спят, и почему, почему не она?
O Allah
О, Аллах
A quoi te sert d'avoir un nom?
Зачем тебе имя?
Pourquoi ce feu ce tonnerre?
Зачем этот огонь, этот гром?
Au nom de quoi fais-tu la guerre?
Во имя чего ты ведешь войну?
Mais si c'est ça que tu veux
Но если это то, чего ты хочешь
Tout le monde fermera les yeux
Все закроют глаза
Et le camion explose
И грузовик взрывается
Elle a donné sa vie pour ta cause
Она отдала свою жизнь за твоё дело
La mort est sur le sable
Смерть на песке
Te sens-tu mutilé dans ton âme?
Чувствуешь ли ты себя искалеченным в своей душе?
Tout le monde dort et pourquoi, pourquoi pas toi?
Все спят, и почему, почему не ты?
Tout le monde dort et pourquoi, pourquoi pas toi?
Все спят, и почему, почему не ты?
O Allah
О, Аллах
A quoi te sert d'avoir un nom?
Зачем тебе имя?
Pourquoi le feu, la misère?
Зачем огонь, нищета?
Si j'étais toi je serais pas fière
На твоём месте, я бы не гордилась
Mais si c'est ça que tu veux
Но если это то, чего ты хочешь
Tout le monde fermera les yeux
Все закроют глаза
O Allah
О, Аллах
A quoi te sert d'avoir un nom?
Зачем тебе имя?
Si tu as trois vux à faire
Если у тебя есть три желания
Choisis-les bien parmi tes pairs
Выбери их хорошенько среди равных себе
Mais si c'est ça que tu veux
Но если это то, чего ты хочешь
Tout le monde fermera les yeux
Все закроют глаза
A quoi te sert d'avoir un nom?
Зачем тебе имя?
Pourquoi ce feu ce tonnerre?
Зачем этот огонь, этот гром?
Au nom de quoi fais-tu la guerre?
Во имя чего ты ведешь войну?
A quoi te sert d'avoir un nom?
Зачем тебе имя?
C'est pour souiller le désert
Чтобы осквернить пустыню
Avec le sang versé pour
Кровью, пролитой за
Allah
Аллаха
Pourquoi le feu et la misère?
Зачем огонь и нищета?
Prie pour la fin de la guerre
Молись о конце войны
Délivre-les du mal
Избавь их от зла
Allah
Аллах
Pourquoi le feu le tonnerre?
Зачем огонь, гром?
Mais c'est de toi qu'on se sert
Но это тобой пользуются
C'est en ton nom qu'on se bat
Это твоим именем сражаются
Allah
Аллах
A quoi te sert d'avoir un nom?
Зачем тебе имя?
Pourquoi la faim la misère?
Зачем голод, нищета?
Si j'étais toi je serais pas fière
На твоём месте, я бы не гордилась
Mais c'est de toi qu'on se sert
Но это тобой пользуются
Délivre-les du mal
Избавь их от зла
Allah
Аллах
A quoi te sert d'avoir un nom?
Зачем тебе имя?
Si tu as trois vux à faire
Если у тебя есть три желания
Choisis-les bien parmi tes pairs
Выбери их хорошенько среди равных себе
Et c'est de toi qu'on se sert
И это тобой пользуются
C'est en ton nom qu'on se bat
Это твоим именем сражаются
Allah
Аллах
A quoi te sert d'avoir un nom?
Зачем тебе имя?





Writer(s): Veronique Marie Sanson


Attention! Feel free to leave feedback.