Véronique Sanson - Celui qui n'essaie pas (Ne se trompe qu'une seule fois) - translation of the lyrics into German




Celui qui n'essaie pas (Ne se trompe qu'une seule fois)
Wer es nicht versucht (Irrt sich nur ein einziges Mal)
C'est pas facile de regarder la vie dans les yeux
Es ist nicht leicht, dem Leben in die Augen zu sehen
Pas facile de se sentir heureux quand on se lève de bon matin
Nicht leicht, sich glücklich zu fühlen, wenn man frühmorgens aufsteht
Aller prendre son train, fais ta valise
Nimm deinen Zug, pack deinen Koffer
Et laisse les maisons grises et va-t'en
Und lass die grauen Häuser zurück und geh weg
Vole vole vole, va dans un pays y a du soleil tout le temps
Flieg, flieg, flieg, geh in ein Land, wo immer die Sonne scheint
Vole vole vole vers de nouveaux continents
Flieg, flieg, flieg zu neuen Kontinenten
Mais vole vole vole, je te le répète, ici tu perds ton temps
Aber flieg, flieg, flieg, ich wiederhole es dir, hier verlierst du deine Zeit
Vole vole vole, et regarde va le vent
Flieg, flieg, flieg, und schau, wohin der Wind weht
C'est pas facile de tout laisser tomber comme ça
Es ist nicht leicht, alles einfach so fallen zu lassen
Surtout celle que tu tiens dans tes bras
Besonders diejenige, die du in deinen Armen hältst
Mais celui qui n'essaie pas ne se trompe qu'une seule fois
Aber wer es nicht versucht, irrt sich nur ein einziges Mal
Alors prends ton virage, et tourne-moi la page et va-t'en
Also nimm deine Kurve, schlag die Seite um und geh weg
Vole vole vole, vole bien le temps qu'il te reste maintenant
Flieg, flieg, flieg, nutze die Zeit gut, die dir jetzt noch bleibt
Donne, donne, donne, donne-toi une bonne raison,
Gib, gib, gib, gib dir einen guten Grund,
Là-bas la musique sonne sonne sonne
Dort drüben klingt, klingt, klingt die Musik
Détonne et résonne toujours dans les radios
Knallt und hallt immer im Radio wider
Vole vole vole, tu verras le vent est bon
Flieg, flieg, flieg, du wirst sehen, der Wind ist günstig
T'es plus tranquille si tu vis comme un vieux et c'est bien
Du bist ruhiger, wenn du wie ein Alter lebst, und das ist gut
C'est bien plus drôle de tomber amoureux
Es ist viel lustiger, sich zu verlieben
D'une fille ou d'un pays qui te rendra heureux
In ein Mädchen oder ein Land, das dich glücklich machen wird
Alors laisse ta vie tourner tourner tourner rond
Also hör auf, dein Leben sich im Kreis drehen, drehen, drehen zu lassen
Danse, danse, danse, dans les boîtes y a du monde, y a d'la vie
Tanz, tanz, tanz, in den Clubs, wo Leute sind, wo Leben ist
Danse, danse, danse, quand on danse, on oublie
Tanz, tanz, tanz, wenn man tanzt, vergisst man
Là-bas la musique sonne, sonne, sonne
Dort drüben klingt, klingt, klingt die Musik
Détonne et résonne toujours dans les radios
Knallt und hallt immer im Radio wider
Danse, danse, danse, tu verras comme j'ai raison
Tanz, tanz, tanz, du wirst sehen, wie recht ich habe
Danse, danse, danse, dans les boîtes y a du monde, y a d'la vie
Tanz, tanz, tanz, in den Clubs, wo Leute sind, wo Leben ist
Danse, danse, danse, quand on danse, on oublie
Tanz, tanz, tanz, wenn man tanzt, vergisst man
Là-bas la musique sonne, sonne, sonne
Dort drüben klingt, klingt, klingt die Musik
Oui danse, danse, danse, tu verras comme j'ai raison
Ja, tanz, tanz, tanz, du wirst sehen, wie recht ich habe
Danse, danse, danse, dans les boîtes y a du monde, y a d'la vie
Tanz, tanz, tanz, in den Clubs, wo Leute sind, wo Leben ist
Quand on danse, on oublie
Wenn man tanzt, vergisst man
Là-bas la musique sonne, sonne, sonne
Dort drüben klingt, klingt, klingt die Musik
Oui danse, danse, danse, tu verras comme j'ai raison
Ja, tanz, tanz, tanz, du wirst sehen, wie recht ich habe





Writer(s): Véronique Sanson, Veronique Sanson


Attention! Feel free to leave feedback.