Véronique Sanson - Comme je l'imagine - translation of the lyrics into German

Comme je l'imagine - Véronique Sansontranslation in German




Comme je l'imagine
Wie ich ihn mir vorstelle
Comme je l'imagine il sourit d'un rien
Wie ich ihn mir vorstelle, lächelt er über nichts
Comme je l'imagine il pense bien
Wie ich ihn mir vorstelle, hat er gute Gedanken
Comme je l'imagine il pourrait même
Wie ich ihn mir vorstelle, könnte er sogar
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Derjenige sein, der der Mann sein wird, den ich liebe
Comme je l'imagine et comme toujours
Wie ich ihn mir vorstelle und wie immer
Il va près des gens qui aiment l'amour
Geht er zu den Menschen, die die Liebe lieben
Comme je l'imagine il pourrait même
Wie ich ihn mir vorstelle, könnte er sogar
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Derjenige sein, der der Mann sein wird, den ich liebe
Comme je l'imagine il aime l'aurore
Wie ich ihn mir vorstelle, liebt er die Morgenröte
Les matins d'hiver et la brume qui dort
Die Wintermorgen und den schlafenden Nebel
Les nuages rouges quand l'aube se lève
Die roten Wolken, wenn die Dämmerung anbricht
Et vient le moment finit mon rêve
Und der Moment kommt, wo mein Traum endet
est-il, peut-être dans le Sud
Wo ist er, vielleicht im Süden
Dans les villes le soleil vous brûle
In den Städten, wo die Sonne einen verbrennt
Et je regarde vers le Nord et je regarde vers le Sud
Und ich schaue nach Norden und ich schaue nach Süden
Et tout disparaît avec mes certitudes
Und alles verschwindet mit meinen Gewissheiten
Comme je l'imagine il sourit d'un rien
Wie ich ihn mir vorstelle, lächelt er über nichts
Comme je l'imagine il pense bien
Wie ich ihn mir vorstelle, hat er gute Gedanken
Comme je l'imagine il pourrait même
Wie ich ihn mir vorstelle, könnte er sogar
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Derjenige sein, der der Mann sein wird, den ich liebe
Comme je l'imagine il vient de loin
Wie ich ihn mir vorstelle, kommt er von weit her
Comme je l'imagine c'est un musicien
Wie ich ihn mir vorstelle, ist er ein Musiker
Comme je l'imagine il pourrait même
Wie ich ihn mir vorstelle, könnte er sogar
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Derjenige sein, der der Mann sein wird, den ich liebe
Comme je l'imagine s'il est malheureux
Wie ich ihn mir vorstelle, wenn er unglücklich ist
Il sait qu'il se sent devenir vieux
Er weiß, dass er sich alt werden fühlt
Mais je sens le vent qui se soulève
Aber ich spüre den Wind, der sich erhebt
Souffle dans la nuit, emporte mon rêve
Weht in der Nacht, trägt meinen Traum davon
est-il, peut-être dans le Sud
Wo ist er, vielleicht im Süden
Ou dans les villes le soleil vous brûle
Oder in den Städten, wo die Sonne einen verbrennt
Et je regarde vers le Nord, je regarde vers le Sud
Und ich schaue nach Norden, ich schaue nach Süden
Et tout disparaît avec mes certitudes
Und alles verschwindet mit meinen Gewissheiten
Comme je l'imagine il sourit d'un rien
Wie ich ihn mir vorstelle, lächelt er über nichts
Son destin va croiser mon chemin
Sein Schicksal wird meinen Weg kreuzen
Comme je l'imagine il pourrait même
Wie ich ihn mir vorstelle, könnte er sogar
Être celui qui sera l'homme que j'aime
Derjenige sein, der der Mann sein wird, den ich liebe
Comme je l'imagine il aime l'aurore
Wie ich ihn mir vorstelle, liebt er die Morgenröte
Les matins d'hiver et la brume qui dort
Die Wintermorgen und den schlafenden Nebel
Mais je sens le vent qui se soulève
Aber ich spüre den Wind, der sich erhebt
Emporte la nuit, emporte mes rêves
Trägt die Nacht davon, trägt meine Träume davon





Writer(s): Véronique Sanson, Veronique Sanson


Attention! Feel free to leave feedback.