Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doux dehors, fou dedans - Live 89
Sanft von außen, verrückt von innen - Live 89
Les
jours
de
ma
vie
s'en
vont
sans
que
j'aie
pu
retenir
une
leçon
Die
Tage
meines
Lebens
vergehen,
ohne
dass
ich
eine
Lektion
lernen
konnte.
Je
sais
que
l'amour
est
là,
infiniment
troublant,
attendant
d'être
vu
Ich
weiß,
dass
die
Liebe
da
ist,
unendlich
beunruhigend,
darauf
wartend,
gesehen
zu
werden.
Quand
viennent
les
coups
de
grisou,
la
vie
demande
tant
de
vous
Wenn
die
Tiefschläge
kommen,
verlangt
das
Leben
so
viel
von
dir.
Je
me
demande
à
quels
vents
de
l'enfer,
une
fois,
j'ai
obéi
tout
bas
Ich
frage
mich,
welchen
Winden
der
Hölle
ich
einst
leise
gehorchte.
J'ai
eu
des
temps
de
folie,
des
temps
d'horreur
et
des
nuits
d'oubli
Ich
hatte
Zeiten
des
Wahnsinns,
Zeiten
des
Schreckens
und
Nächte
des
Vergessens.
Quand
on
sait
l'angoisse
là,
infiniment
cruelle,
attendant
la
curée
Wenn
man
die
Angst
dort
weiß,
unendlich
grausam,
auf
die
Beute
wartend.
Le
monde
est
doux
dehors,
doux,
doux,
doux
dehors
Die
Welt
ist
sanft
von
außen,
sanft,
sanft,
sanft
von
außen.
Et
fou
dedans,
fugitif
et
lent,
flou
d'abord,
doux,
doux,
doux,
dehors
Und
verrückt
von
innen,
flüchtig
und
langsam,
zuerst
verschwommen,
sanft,
sanft,
sanft,
von
außen.
Fou
de
sang,
vous
entrez
dedans
Rasend
verrückt,
du
trittst
hinein.
Mais
jamais,
vous
n'en
sortez
comme
avant
Aber
niemals
kommst
du
heraus
wie
zuvor.
J'ai
regretté
d'être
aveugle
souvent
quand
l'amour
me
regardait
Ich
habe
oft
bedauert,
blind
zu
sein,
wenn
die
Liebe
mich
ansah.
Infiniment
patient,
attendant
d'être
vu
Unendlich
geduldig,
darauf
wartend,
gesehen
zu
werden.
La
trace
de
mes
poisons,
moi,
je
la
porte
sur
mon
front
Die
Spur
meiner
Gifte,
ich,
ich
trage
sie
auf
meiner
Stirn.
Je
sais
que
la
vie
s'en
va,
infiniment
plus
belle
qu'on
ne
l'imagina
Ich
weiß,
dass
das
Leben
vergeht,
unendlich
schöner,
als
man
es
sich
vorstellte.
Le
monde
est
doux
dehors,
doux,
doux,
doux
dehors
Die
Welt
ist
sanft
von
außen,
sanft,
sanft,
sanft
von
außen.
Et
fou
dedans,
fugitif
et
lent,
flou
d'abord,
doux,
doux,
doux,
dehors
Und
verrückt
von
innen,
flüchtig
und
langsam,
zuerst
verschwommen,
sanft,
sanft,
sanft,
von
außen.
Tout
le
temps,
éternellement
Die
ganze
Zeit,
ewiglich.
Le
monde
est
doux
dehors,
doux,
doux,
doux
dehors
Die
Welt
ist
sanft
von
außen,
sanft,
sanft,
sanft
von
außen.
Et
fou
dedans,
fugitif
et
lent,
flou
d'abord,
doux,
doux,
doux,
dehors
Und
verrückt
von
innen,
flüchtig
und
langsam,
zuerst
verschwommen,
sanft,
sanft,
sanft,
von
außen.
Tout
le
temps,
éternellement
Die
ganze
Zeit,
ewiglich.
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah,
doux
dehors,
fou
dedans.
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah,
sanft
von
außen,
verrückt
von
innen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Véronique SANSON, VÉRONIQUE SANSON, VERONIQUE SANSON
Attention! Feel free to leave feedback.