Véronique Sanson - Doux dehors, fou dedans - Live 89 - translation of the lyrics into German




Doux dehors, fou dedans - Live 89
Sanft von außen, verrückt von innen - Live 89
Les jours de ma vie s'en vont sans que j'aie pu retenir une leçon
Die Tage meines Lebens vergehen, ohne dass ich eine Lektion lernen konnte.
Je sais que l'amour est là, infiniment troublant, attendant d'être vu
Ich weiß, dass die Liebe da ist, unendlich beunruhigend, darauf wartend, gesehen zu werden.
Quand viennent les coups de grisou, la vie demande tant de vous
Wenn die Tiefschläge kommen, verlangt das Leben so viel von dir.
Je me demande à quels vents de l'enfer, une fois, j'ai obéi tout bas
Ich frage mich, welchen Winden der Hölle ich einst leise gehorchte.
J'ai eu des temps de folie, des temps d'horreur et des nuits d'oubli
Ich hatte Zeiten des Wahnsinns, Zeiten des Schreckens und Nächte des Vergessens.
Quand on sait l'angoisse là, infiniment cruelle, attendant la curée
Wenn man die Angst dort weiß, unendlich grausam, auf die Beute wartend.
Le monde est doux dehors, doux, doux, doux dehors
Die Welt ist sanft von außen, sanft, sanft, sanft von außen.
Et fou dedans, fugitif et lent, flou d'abord, doux, doux, doux, dehors
Und verrückt von innen, flüchtig und langsam, zuerst verschwommen, sanft, sanft, sanft, von außen.
Fou de sang, vous entrez dedans
Rasend verrückt, du trittst hinein.
Mais jamais, vous n'en sortez comme avant
Aber niemals kommst du heraus wie zuvor.
J'ai regretté d'être aveugle souvent quand l'amour me regardait
Ich habe oft bedauert, blind zu sein, wenn die Liebe mich ansah.
Infiniment patient, attendant d'être vu
Unendlich geduldig, darauf wartend, gesehen zu werden.
La trace de mes poisons, moi, je la porte sur mon front
Die Spur meiner Gifte, ich, ich trage sie auf meiner Stirn.
Je sais que la vie s'en va, infiniment plus belle qu'on ne l'imagina
Ich weiß, dass das Leben vergeht, unendlich schöner, als man es sich vorstellte.
Le monde est doux dehors, doux, doux, doux dehors
Die Welt ist sanft von außen, sanft, sanft, sanft von außen.
Et fou dedans, fugitif et lent, flou d'abord, doux, doux, doux, dehors
Und verrückt von innen, flüchtig und langsam, zuerst verschwommen, sanft, sanft, sanft, von außen.
Tout le temps, éternellement
Die ganze Zeit, ewiglich.
Le monde est doux dehors, doux, doux, doux dehors
Die Welt ist sanft von außen, sanft, sanft, sanft von außen.
Et fou dedans, fugitif et lent, flou d'abord, doux, doux, doux, dehors
Und verrückt von innen, flüchtig und langsam, zuerst verschwommen, sanft, sanft, sanft, von außen.
Tout le temps, éternellement
Die ganze Zeit, ewiglich.
Ah ah ah, ah ah ah, doux dehors, fou dedans.
Ah ah ah, ah ah ah, sanft von außen, verrückt von innen.





Writer(s): Véronique SANSON, VÉRONIQUE SANSON, VERONIQUE SANSON


Attention! Feel free to leave feedback.