Lyrics and translation Véronique Sanson - Il a tout ce que j'aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il a tout ce que j'aime
У него есть всё, что я люблю
Il
a
tout
c'que
j'aime
et
il
a
tout
compris
У
него
есть
всё,
что
я
люблю,
и
он
всё
понимает,
La
couleur
de
ma
peine
et
l'angoisse
de
mes
nuits
Цвет
моей
печали
и
тревогу
моих
ночей,
La
violence
insensée
d'un
amour
ébahi
Безумную
силу
ошеломляющей
любви.
Il
me
donne
tout
ça
comme
ça
d'un
seul
regard
en
moi
Он
дарит
мне
всё
это
одним
лишь
взглядом.
Quand
je
l'ai
rencontré
il
était
misérable
Когда
я
встретила
его,
он
был
несчастен,
Avec
l'or
patiné
d'un
talent
formidable
С
потускневшим
золотом
огромного
таланта
Et
l'amour
desséché
d'une
épouse
pitoyable
И
иссушающей
любовью
жалкой
жены.
Et
d'un
seul
coup
d'œil,
comme
ça,
j'ai
tué
mon
orgueil
И
одним
взглядом,
вот
так,
я
убила
свою
гордость.
Faut
jamais
rester
de
glace
quand
on
sent
un
signal
Никогда
нельзя
оставаться
холодной,
когда
чувствуешь
знак,
Faut
pas
rire
de
la
menace
qu'engendre
un
idéal
Нельзя
смеяться
над
угрозой,
которую
порождает
идеал.
Nous,
avec
nos
rêves
et
nos
soupirs
Мы,
с
нашими
мечтами
и
вздохами,
Avec
nos
haines
et
nos
plaisirs
on
a
aimé
С
нашей
ненавистью
и
нашими
удовольствиями,
мы
полюбили.
Pas
d'colère,
pas
de
peine
Ни
гнева,
ни
печали,
Pas
de
misère,
pas
de
chaînes
Ни
нищеты,
ни
цепей,
Pas
de
galères,
pas
de
scènes
Ни
каторги,
ни
сцен,
Et
je
l'aime
comme
ça,
pour
ça
И
я
люблю
его
таким,
за
это.
Le
temps
n'existe
pas
Времени
не
существует.
Y
a
pas
d'alarme
qui
sonne
en
moi
Во
мне
не
звенит
тревога,
Ni
d'autres
faux-semblants
Нет
и
других
притворств.
Mes
idées
volent
bien
au-delà
Мои
мысли
летят
далеко
за
пределы
Et
tournent
avec
le
vent
И
кружатся
вместе
с
ветром.
C'est
pas
pour
rien
que
j'ai
eu
tant
d'aventures
Не
зря
у
меня
было
столько
романов,
Je
sais
que
jamais
rien
ne
dure
Я
знаю,
что
ничто
не
вечно.
Et
c'est
comme
ça
que
j'ai
forgé
mon
armure
Именно
так
я
выковала
свои
доспехи,
Avec
le
temps
et
les
brûlures
Со
временем
и
ожогами.
Et
tout
l'espoir
que
j'ai
dans
l'avenir
И
вся
моя
надежда
на
будущее
—
Ho
hob
ho,
c'est
de
rester
chez
moi
et
d'éviter
le
pire
О,
это
остаться
дома
и
избежать
худшего,
Et
d'espérer
n'entendre
plus
jamais
И
надеяться
больше
никогда
не
слышать
Le
hurlement
muet
d'une
famille
déchirée
Безмолвный
крик
разорванной
семьи.
Il
a
tout
c'que
j'aime,
il
n'est
pas
démoli
У
него
есть
всё,
что
я
люблю,
он
не
сломлен
Par
l'usure
de
son
cœur
et
les
choses
de
la
vie
Износом
своего
сердца
и
жизненными
невзгодами.
Et
je
peux
voir
de
loin,
une
petite
lumière
И
я
вижу
вдали
маленький
огонек
Tout
au
bout
d'la
terre
На
краю
земли,
Tout
au
bout
d'la
terre
На
краю
земли,
D'où
je
viens
Откуда
я
родом.
C'est
pas
pour
rien
que
j'ai
eu
tant
d'aventures
Не
зря
у
меня
было
столько
романов,
Je
sais
que
jamais
rien
ne
dure
Я
знаю,
что
ничто
не
вечно.
Et
c'est
comme
ça
que
j'ai
forgé
mon
armure
Именно
так
я
выковала
свои
доспехи,
Avec
le
temps
et
les
brûlures
Со
временем
и
ожогами.
Et
tout
l'espoir
que
j'ai
dans
l'avenir
И
вся
моя
надежда
на
будущее
—
C'est
de
rester
chez
moi
et
d'éviter
le
pire
Остаться
дома
и
избежать
худшего,
Et
d'espérer
n'entendre
plus
jamais
И
надеяться
больше
никогда
не
слышать
Le
hurlement
muet
d'une
famille
déchirée
Безмолвный
крик
разорванной
семьи.
Ta
da,
dala...
Та
да,
дала...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Véronique Sanson, Veronique Sanson
Attention! Feel free to leave feedback.