Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je me suis tellement manquée
Ich habe mich selbst so sehr vermisst
C'est
une
histoire
de
folle
qui
commence
vraiment
bien
Es
ist
eine
verrückte
Geschichte,
die
wirklich
gut
anfängt
C'est
devenu
rock'n'roll
presque
tous
les
matins
Es
wurde
fast
jeden
Morgen
Rock'n'Roll
Et
puis
des
jours
ignobles
ont
saboté
ma
fête
Und
dann
haben
abscheuliche
Tage
mein
Fest
sabotiert
J'ai
su
que
je
devenais
folle,
j'ai
su
que
je
perdais
la
tête
Ich
wusste,
dass
ich
verrückt
wurde,
ich
wusste,
dass
ich
den
Verstand
verlor
Je
me
suis
tellement
manquée,
je
me
suis
tellement
fait
mal
Ich
habe
mich
selbst
so
sehr
vermisst,
ich
habe
mir
selbst
so
sehr
wehgetan
J'ignorais
tous
les
gens,
ça
me
paraissait
normal
Ich
ignorierte
alle
Leute,
das
erschien
mir
normal
Je
m'étais
tellement
trahie,
j'avais
rendu
les
armes
Ich
hatte
mich
selbst
so
sehr
verraten,
ich
hatte
die
Waffen
niedergelegt
Et
j'ai
tout
démoli
à
cause
d'une
petite
larme
Und
ich
habe
alles
zerstört
wegen
einer
kleinen
Träne
C'était
mon
Lucifer
qui
tremblait
devant
moi
Es
war
mein
Luzifer,
der
vor
mir
zitterte
C'est
pas
que
j'en
sois
bien
fière,
mon
hôte
était
à
moi
Nicht,
dass
ich
sehr
stolz
darauf
wäre,
mein
Gast
gehörte
mir
Je
pleurais
des
larmes
de
kirsch
aux
petites
heures
du
matin
Ich
weinte
Kirschwasser-Tränen
in
den
frühen
Morgenstunden
Dommage
qu'il
faille
qu'on
triche
avec
tous
nos
chagrins
Schade,
dass
man
bei
all
unserem
Kummer
schummeln
muss
Je
me
suis
tellement
blessée,
je
me
suis
tellement
maudite
Ich
habe
mich
selbst
so
sehr
verletzt,
ich
habe
mich
selbst
so
sehr
verflucht
Je
me
sentais
violée,
diminuée
et
petite
Ich
fühlte
mich
vergewaltigt,
erniedrigt
und
klein
Je
m'étais
tellement
perdue
dans
les
flammes
allumées
Ich
hatte
mich
so
sehr
in
den
entzündeten
Flammen
verloren
J'ai
une
longueur
d'avance
sur
toute
l'éternité
Ich
habe
einen
Vorsprung
vor
der
ganzen
Ewigkeit
J'ai
du
mal
à
vous
le
dire,
tellement
honte
d'en
sourire
Es
fällt
mir
schwer,
es
Ihnen
zu
sagen,
ich
schäme
mich
so
sehr,
darüber
zu
lächeln
Heureusement
que
j'ai
eu
mal,
tout
ça
était
fatal
Zum
Glück
tat
es
weh,
all
das
war
unvermeidlich
Ca
me
fait
rire
qu'à
moitié,
ça
me
fait
rire
en
silence
Es
bringt
mich
nur
halb
zum
Lachen,
es
bringt
mich
im
Stillen
zum
Lachen
S'il
me
reste
un
sanglot,
une
petite
lampe
allumée
dans
mon
âme
Wenn
mir
noch
ein
Schluchzer
bleibt,
eine
kleine
Lampe,
die
in
meiner
Seele
brennt
Je
les
offrirai
aux
autres,
je
me
suis
pardonnée
Werde
ich
sie
den
anderen
anbieten,
ich
habe
mir
selbst
vergeben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Véronique Sanson, Veronique Sanson
Attention! Feel free to leave feedback.