Lyrics and translation Véronique Sanson - La loi des poules
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La loi des poules
Закон куриц
Zut,
t'as
pas
vu
la
poule
Черт,
ты
не
видел
курицу?
Je
croyais
qu'elle
était
là
Я
думала,
она
здесь.
Je
l'ai
vue
y'a
deux
minutes
Я
видела
ее
две
минуты
назад,
Qui
picorait
Она
клевала
что-то.
Tu
te
souviens
pas
Ты
не
помнишь?
On
était
même
dans
la
cabane
Мы
даже
были
в
сарае.
Flûte,
v'là
qu'elle
est
plus
là
Блин,
ее
уже
нет.
Le
chien
qui
aboie
Собака
лает,
Ça
fait
du
ramdam
Поднимает
шум
Dans
les
sous
bois
В
подлеске.
Y'a
rien
du
tout
Там
ничего
нет.
J'ai
même
caché
ce
pauvre
loup
Я
даже
спрятала
этого
бедного
волка,
Brute
qui
rôdait
partout
Злюку,
который
рыскал
повсюду,
À
l'affût
de
tout
Выслеживая
всё.
J'étais
morte
de
peur
Я
чуть
со
страху
не
умерла.
J'étais
folle
Я
была
как
безумная,
Je
piétinais
des
fleurs
Топтала
цветы,
Je
tombais
sur
le
vélomoteur
Упала
на
мопед.
Chut,
je
crois
qu'y
a
un
pingouin
Тсс,
кажется,
тут
пингвин
Qui
traîne
dans
le
coin
Шляется
где-то
поблизости.
Je
l'avais
déjà
vu
Я
его
уже
видела
Tu
m'as
pas
crue
Ты
мне
не
поверил.
D'ailleurs
t'étais
déjà
bien
plein
Впрочем,
ты
уже
был
изрядно
пьян.
Cette
poule
je
le
savais
quelle
faisait
déjà
le
tapin
Эта
курица,
я
знала,
что
она
уже
шалава,
Courant
dans
la
rue
jusqu'au
petit
matin
Бегала
по
улице
до
самого
утра,
Elle
se
faisait
le
loup
et
tous
les
petits
lapins
Она
охмуряла
волка
и
всех
маленьких
кроликов.
D'ailleurs
je
me
demande
où
est
passé
le
chien
Кстати,
интересно,
куда
делась
собака?
Par
là,
par
là
Туда,
туда,
J'ai
vu
la
plume
de
la
poule
qui
dévalaient
dans
l'eau
de
loin
Я
видела
перо
курицы,
которое
уплывало
по
воде
вдалеке.
Par
là,
par
là
Туда,
туда,
C'est
ridicule
de
penser
qu'elle
pourrait
balancer
le
chien
Смешно
думать,
что
она
могла
утопить
собаку.
Dans
la
rivière
qui
coule
В
реке,
которая
течет
Le
long
du
chemin
Вдоль
дороги.
Encore
un
coup
des
poules
Опять
проделки
куриц,
Qui
ont
des
dents
contre
les
chiens
У
которых
зуб
на
собак.
C'est
la
loi
des
poules
Это
закон
куриц
Dans
les
bas-fonds
de
la
basse-cour
В
трущобах
птичьего
двора.
La
morale
c'était
pas
le
loup
Мораль
сей
басни
не
про
волка,
Ni
les
petits
lapins
И
не
про
маленьких
кроликов,
Parlons
pas
des
pingouins
Не
будем
говорить
о
пингвинах,
Qui
sont
rentrés
dans
leur
sapin
Которые
вернулись
в
свою
ель.
Ce
qui
est
vraiment
cool
Что
действительно
круто,
C'est
la
loi
des
poules
qui
font
le
tapin
Так
это
закон
куриц,
которые
шалавы.
Cette
poule,
je
le
savais,
elle
faisait
déjà
le
tapin
Эта
курица,
я
знала,
что
она
уже
шалава,
Courant
dans
la
rue
jusqu'au
petit
matin
Бегала
по
улице
до
самого
утра,
Elle
se
faisait
le
loup
et
tous
les
petits
lapins
Она
охмуряла
волка
и
всех
маленьких
кроликов.
D'ailleurs
je
me
demande
où
est
passé
le
chien
Кстати,
интересно,
куда
делась
собака?
Par
là,
par
là
Туда,
туда,
J'ai
vu
la
plume
de
la
poule
qui
dévalaient
dans
l'eau
de
loin
Я
видела
перо
курицы,
которое
уплывало
по
воде
вдалеке.
Par
là,
par
là
Туда,
туда,
C'est
ridicule
de
penser
qu'elle
pourrait
balancer
le
chien
Смешно
думать,
что
она
могла
утопить
собаку.
La
morale
c'était
pas
le
loup
Мораль
сей
басни
не
про
волка,
Ni
les
petits
lapins
И
не
про
маленьких
кроликов,
Parlons
pas
des
pingouins
Не
будем
говорить
о
пингвинах,
Qui
sont
rentrés
dans
leur
sapin
Которые
вернулись
в
свою
ель.
Ce
qui
est
vraiment
cool
Что
действительно
круто,
C'est
la
loi
des
poules
qui
font
le
tapin
Так
это
закон
куриц,
которые
шалавы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Veronique Marie Sanson, Dominique Marie Bertram
Attention! Feel free to leave feedback.