Véronique Sanson - Le feu du ciel (Remastérisé en 2008) - translation of the lyrics into Russian




Le feu du ciel (Remastérisé en 2008)
Небесный огонь (Ремастеринг 2008 года)
Comme le feu du ciel désintégrant mon coeur chaque jour
Как небесный огонь, разрушающий моё сердце каждый день
Comme la peur mortelle qui s'accroche à la fin d'un amour
Как смертельный страх, цепляющийся за конец любви
Je te regrette en silence
Я скучаю по тебе в тишине
Et je pleure la nuit car je n'ai pas de courage
И плачу ночью, ведь у меня нет мужества
Pas de courage
Нет мужества
Comme le fond de l'air qui se prépare à faire la pluie
Как предгрозовой воздух, готовящийся пролиться дождём
Et comme le tonnerre qui ne voudrait pas faire de bruit
И как гром, что не хочет издать ни звука
Je te regrette en silence
Я скучаю по тебе в тишине
Et je rejette aussi tout ce que disent les sages
И отвергаю всё, что говорят мудрецы
Disent les sages
Говорят мудрецы
Pour la première fois je suis totalement désemparée
Впервые я совершенно растеряна
Pour la première fois je suis absolument abandonnée
Впервые я полностью покинута
Pas de condoléances
Никаких соболезнований
Mais quand vient le silence je pense, je pense, je pense
Но в тишине я думаю, думаю, думаю
Que tout le monde devrait être malheureux
Что каждый должен быть несчастным
Que tout le monde devrait être malheureux autant que moi
Что каждый должен быть несчастен, как я
Comme le phare en mer qui deviendrait fantasmagorique
Как маяк в море, ставший фантасмагорией
Comme le chateau de verre qui se ferait parfois métallique
Как стеклянный замок, превращающийся в металл
Tant que vivra l'espérance
Пока жива надежда
Et tous mes souvenirs, je n'aurai pas de courage
И все воспоминания у меня не хватит мужества
Pas de courage
Не хватит мужества
Comme le feu du ciel désintégrant mon coeur chaque jour
Как небесный огонь, разрушающий моё сердце каждый день
Comme la peur mortelle qui s'accroche à la fin d'un amour
Как смертельный страх, цепляющийся за конец любви
Je te regrette en silence
Я скучаю по тебе в тишине
Et je pleure la nuit car je n'ai pas de courage
И плачу ночью, ведь у меня нет мужества
Pas de courage
Нет мужества
Pour la première fois je suis totalement désemparée
Впервые я совершенно растеряна
Pour la première fois je suis absolument abandonnée
Впервые я полностью покинута
Pas de condoléances
Никаких соболезнований
Mais quand vient le silence je pense, je pense, je pense
Но в тишине я думаю, думаю, думаю
Que tout le monde devrait être malheureux (d'être malheureux)
Что каждый должен быть несчастным (быть несчастным)
Que tout le monde devrait être malheureux autant que moi
Что каждый должен быть несчастен, как я
Que tout le monde devrait être malheureux (d'être malheureux)
Что каждый должен быть несчастным (быть несчастным)
Que tout le monde devrait être malheureux autant que moi
Что каждый должен быть несчастен, как я
Que tout le monde devrait être malheureux (d'être malheureux)
Что каждый должен быть несчастным (быть несчастным)
Que tout le monde devrait être malheureux autant que moi
Что каждый должен быть несчастен, как я
Que tout le monde devrait être malheureux (d'être malheureux)
Что каждый должен быть несчастным (быть несчастным)
Que tout le monde devrait être malheureux autant que moi
Что каждый должен быть несчастен, как я





Writer(s): Veronique Sanson


Attention! Feel free to leave feedback.