Lyrics and translation Véronique Sanson - Le Feu Du Ciel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Feu Du Ciel
Огонь небесный
Comme
le
feu
du
ciel
désintégrant
mon
cur
chaque
jour
Как
огонь
небесный,
сжигающий
мое
сердце
каждый
день,
Comme
la
peur
mortelle
qui
s'accroche
à
la
fin
d'un
amour
Как
смертельный
страх,
цепляющийся
за
ускользающую
любовь,
Je
te
regrette
en
silence
Я
молча
скучаю
по
тебе,
Et
je
pleure
la
nuit
car
je
n'ai
pas
de
courage
И
плачу
по
ночам,
потому
что
у
меня
нет
мужества,
Pas
de
courage
Нет
мужества.
Comme
le
fond
de
l'air
qui
se
prépare
à
faire
la
pluie
Как
воздух,
предвещающий
дождь,
Et
comme
le
tonnerre
qui
ne
voudrait
pas
faire
de
bruit
Как
гром,
не
желающий
греметь,
Je
te
regrette
en
silence
Я
молча
скучаю
по
тебе
Et
je
rejette
aussi
tout
ce
que
disent
les
sages
И
отвергаю
все
слова
мудрецов,
Disent
les
sages
Слова
мудрецов.
Pour
la
première
fois
je
suis
totalement
désemparée
Впервые
я
чувствую
себя
совершенно
потерянной,
Pour
la
première
fois
je
suis
absolument
abandonnée
Впервые
я
чувствую
себя
совершенно
брошенной,
Pas
de
condoléances...
Никаких
соболезнований...
Mais
quand
vient
le
silence
je
pense,
je
pense,
je
pense
Но,
когда
наступает
тишина,
я
думаю,
думаю,
думаю,
Que
tout
le
monde
devrait
être
malheureux
Что
все
должны
быть
несчастны,
Que
tout
le
monde
devrait
être
malheureux
autant
que
moi
Что
все
должны
быть
так
же
несчастны,
как
я,
Que
tout
le
monde
devrait
être
malheureux
Что
все
должны
быть
несчастны,
Que
tout
le
monde
devrait
être
malheureux
autant
que
moi.
Что
все
должны
быть
так
же
несчастны,
как
я.
Comme
le
phare
en
mer
qui
deviendrait
fantasmagorique
Как
маяк
в
море,
ставший
призрачным,
Comme
le
chateau
de
verre
qui
se
ferait
parfois
métallique
Как
хрустальный
замок,
порой
кажущийся
металлическим,
Tant
que
vivra
l'espérance
Пока
жива
надежда
Et
tous
mes
souvenirs,
je
n'aurai
pas
de
courage
И
все
мои
воспоминания,
у
меня
не
хватит
мужества,
Pas
de
courage
Не
хватит
мужества.
Comme
le
feu
du
ciel
désintégrant
mon
cur
chaque
jour
Как
огонь
небесный,
сжигающий
мое
сердце
каждый
день,
Comme
la
peur
mortelle
qui
s'accroche
à
la
fin
d'un
amour
Как
смертельный
страх,
цепляющийся
за
ускользающую
любовь,
Je
te
regrette
en
silence
Я
молча
скучаю
по
тебе,
Et
je
pleure
la
nuit
car
je
n'ai
pas
de
courage
И
плачу
по
ночам,
потому
что
у
меня
нет
мужества,
Pas
de
courage
Нет
мужества.
Pour
la
première
fois
je
suis
totalement
désemparée
Впервые
я
чувствую
себя
совершенно
потерянной,
Pour
la
première
fois
je
suis
absolument
abandonnée
Впервые
я
чувствую
себя
совершенно
брошенной,
Pas
de
condoléances...
Никаких
соболезнований...
Mais
quand
vient
le
silence
je
pense,
je
pense,
je
pense
Но,
когда
наступает
тишина,
я
думаю,
думаю,
думаю,
Que
tout
le
monde
devrait
être
malheureux
Что
все
должны
быть
несчастны,
Que
tout
le
monde
devrait
être
malheureux
autant
que
moi.
Что
все
должны
быть
так
же
несчастны,
как
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Véronique Sanson
Attention! Feel free to leave feedback.