Lyrics and translation Véronique Sanson - Le temps est assassin (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps est assassin (Live)
Время — убийца (Live)
Quelquefois
je
sens
les
mystères
Иногда
я
чувствую
тайны
De
toutes
les
choses
que
je
comprends
mal
Всех
тех
вещей,
что
не
могу
понять,
Comme
si
j'étais
toute
seule
sur
Terre
Как
будто
я
совсем
одна
на
свете
A
rechercher
un
idéal.
В
поисках
своего
идеала.
Quand
l'amour
le
plus
fou
de
la
terre
Когда
самая
безумная
любовь
на
земле
Se
débat
dans
une
odeur
de
fin
Бьётся
в
конвульсиях
с
привкусом
конца,
Je
dis
qu'c'est
ça
la
vraie
misère
Я
говорю,
вот
оно,
настоящее
горе,
Je
dis
qu'le
temps
est
assassin.
Я
говорю,
время
— убийца.
Et
j'veux
plus
rien...
И
мне
больше
ничего
не
нужно...
J'veux
plus
rien...
Мне
больше
ничего
не
нужно...
J'veux
plus
d'amour,
même
fidèle.
Мне
не
нужна
больше
любовь,
даже
верная.
J'veux
plus
d'amour,
même
si
j'étais
celle
Мне
не
нужна
больше
любовь,
даже
если
бы
я
была
той,
Qui
regardait,
tendre
et
cruelle
Кто
смотрела,
нежная
и
жестокая,
Fâner
les
amoureux
quand
j'étais
belle.
Как
увядают
влюблённые,
когда
я
была
красива.
J'veux
plus
d'amour,
monsieur,
Мне
не
нужна
больше
любовь,
мой
дорогой,
J'ai
brûlé
mes
maîtres
Я
сожгла
все
свои
мосты,
Et
amoureuse,
j'ai
peur
de
l'être
И,
будучи
влюблённой,
я
боюсь
быть
ею,
Pour
avoir
vu,
sombre
et
cruelle
Потому
что
видела,
мрачная
и
жестокая,
Fâner
ces
merveilleux
faiseurs
de
rêves
Как
увядают
эти
чудесные
творцы
мечты,
Et
mourir
mes
tendresses
déçues.
И
умирают
мои
разочарованные
чувства.
Quand
je
vois
toutes
les
colères
Когда
я
вижу
всю
ту
злобу,
Que
l'on
encaisse
et
que
l'on
subit
Которую
мы
терпим
и
с
которой
миримся,
Pour
moi
l'amour,
c'est
comme
l'enfer:
Для
меня
любовь
— как
ад:
Je
dis
qu'sa
force
est
dans
sa
lie.
Я
говорю,
её
сила
— в
её
осадке.
Et
j'aurai
beau
tout
faire
et
refaire,
И
как
бы
я
ни
старалась,
Je
serai
seule
et
sans
repères:
Я
буду
одинока
и
потеряна:
Pour
moi
c'est
ça
la
vraie
misère
Для
меня
вот
оно,
настоящее
горе,
Je
dis
qu'le
temps
est
assassin.
Я
говорю,
время
— убийца.
Et
j'veux
plus
rien...
И
мне
больше
ничего
не
нужно...
Non:
j'veux
plus
rien
du
tout...
Нет,
мне
больше
вообще
ничего
не
нужно...
J'veux
plus
d'amour,
même
fidèle.
Мне
не
нужна
больше
любовь,
даже
верная.
J'veux
plus
d'amour,
même
si
j'étais
celle
Мне
не
нужна
больше
любовь,
даже
если
бы
я
была
той,
Qui
regardait,
tendre
et
cruelle
Кто
смотрела,
нежная
и
жестокая,
Fâner
les
amoureux
quand
j'étais
belle.
Как
увядают
влюблённые,
когда
я
была
красива.
J'veux
plus
d'amour,
monsieur,
Мне
не
нужна
больше
любовь,
мой
дорогой,
J'ai
brûlé
mes
maîtres
Я
сожгла
все
свои
мосты,
Et
amoureuse,
j'ai
peur
de
l'être
И,
будучи
влюблённой,
я
боюсь
быть
ею,
Pour
avoir
vu,
sombre
et
cruelle
Потому
что
видела,
мрачная
и
жестокая,
Fâner
ces
merveilleux
faiseurs
de
rêves
Как
увядают
эти
чудесные
творцы
мечты,
Et
mourir
mes
tendresses
déçues.
И
умирают
мои
разочарованные
чувства.
Et
pourtant,
comme
toujours,
j'me
dis
"Allez,
allez!
И
всё
же,
как
всегда,
я
говорю
себе:
"Давай,
давай!
Je
suis
bien
trop
forte
pour
en
avoir
assez."
Я
слишком
сильна,
чтобы
с
меня
было
достаточно".
Et
encore
et
toujours
je
veux
vouloir
aimer,
И
снова
и
снова
я
хочу
хотеть
любить,
Je
veux
vouloir
aimer.
Я
хочу
хотеть
любить.
Quand
l'amour
le
plus
fou
de
la
terre
Когда
самая
безумная
любовь
на
земле
Se
débat
dans
une
odeur
de
fin
Бьётся
в
конвульсиях
с
привкусом
конца,
Je
dis
qu'c'est
ça
la
vraie
misère
Я
говорю,
вот
оно,
настоящее
горе,
Je
dis
que
tout
le
monde
est
assassin.
Я
говорю,
что
все
вокруг
— убийцы.
Et
j'veux
plus
rien...
И
мне
больше
ничего
не
нужно...
Non:
j'veux
plus
rien
du
tout...
Нет,
мне
больше
вообще
ничего
не
нужно...
J'veux
plus
d'amour,
même
rebelle.
Мне
не
нужна
больше
любовь,
даже
мятежная.
J'veux
plus
d'amour,
même
si
j'étais
celle
Мне
не
нужна
больше
любовь,
даже
если
бы
я
была
той,
Qui
regardait,
tendre
et
cruelle
Кто
смотрела,
нежная
и
жестокая,
Fâner
les
amoureux
quand
j'étais
belle.
Как
увядают
влюблённые,
когда
я
была
красива.
J'veux
plus
d'amour,
monsieur,
Мне
не
нужна
больше
любовь,
мой
дорогой,
J'ai
brûlé
mes
maîtres
Я
сожгла
все
свои
мосты,
Et
amoureuse,
j'ai
peur
de
l'être
И,
будучи
влюблённой,
я
боюсь
быть
ею,
Pour
avoir
vu,
sombre
et
cruelle
Потому
что
видела,
мрачная
и
жестокая,
Fâner
ces
merveilleux
faiseurs
de
rêves
Как
увядают
эти
чудесные
творцы
мечты,
Et
mourir
mes
tendresses
déçues...
И
умирают
мои
разочарованные
чувства...
Et
mourir
mes
tendresses
déçues.
И
умирают
мои
разочарованные
чувства.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Véronique Sanson, Veronique Sanson
Attention! Feel free to leave feedback.