Lyrics and translation Véronique Sanson - Les tyrans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vous
croyiez
tous
que
j'étais
costaud
et
vous
aviez
raison.
Вы
все
думали,
что
я
сильная,
и
вы
были
правы.
Dans
l'au-delà,
je
rejoindrai
tous
les
tyrans.
В
загробном
мире
я
присоединюсь
ко
всем
тиранам.
Ils
ont
des
comptes
à
me
rendre,
Mao,
Pétain
Им
придется
держать
ответ
передо
мной,
Мао,
Петен,
Staline,
Hitler,
Mussolini,
Chou
En-Lai
Сталин,
Гитлер,
Муссолини,
Чжоу
Эньлай,
Tchang
Kaï-Chek,
Gengis
Khan,
Attila,
Pol
Pot
Чан
Кайши,
Чингисхан,
Аттила,
Пол
Пот,
Guillaume
le
Conquérant,
Rudolf
Hess,
Eichman.
Вильгельм
Завоеватель,
Рудольф
Гесс,
Эйхман.
Tous
les
rois
imbéciles
qui
n'ont
régné
qu'en
tuant.
Все
глупые
короли,
которые
правили,
только
убивая.
J'ai
toujours
vécu
dans
un
monde
d'hommes
Я
всегда
жила
в
мире
мужчин,
En
plein
sourire
dans
un
non-dit,
celui
qui
a
mangé
la
pomme
С
улыбкой
на
лице,
в
недосказанности,
тот,
кто
съел
яблоко,
C'est
pas
une
femme,
Dieu
me
l'a
dit.
Это
не
женщина,
Бог
мне
сказал.
Tous
n'ont
été
que
violence
et
constructeurs
de
destruction
Все
они
были
лишь
насилием
и
творцами
разрушения,
Et
si
les
vraies
valeurs
leur
manquent
И
если
им
не
хватает
истинных
ценностей,
Je
peux
leur
vendre
mes
illusions.
Я
могу
продать
им
свои
иллюзии.
Je
renaîtrai
toujours
de
mes
cendres
Я
всегда
буду
возрождаться
из
пепла,
Qu'ont
provoquées
leurs
incendies
Который
вызвали
их
пожары,
Pathétiques,
miséreuses
et
dantesques,
impitoyables
et
sans
merci.
Патетические,
жалкие
и
дантескные,
безжалостные
и
беспощадные.
Vous
croyiez
tous
que
j'étais
costaud
et
vous
aviez
raison.
Вы
все
думали,
что
я
сильная,
и
вы
были
правы.
Dans
l'au-delà,
je
rejoindrai
tous
les
tyrans.
В
загробном
мире
я
присоединюсь
ко
всем
тиранам.
Ils
ont
des
comptes
à
me
rendre,
Pinochet
Им
придется
держать
ответ
передо
мной,
Пиночет,
Ceaucescu,
Franco,
Mobutu,
Noriega
et
Чаушеску,
Франко,
Мобуту,
Норьега
и
Duvallier,
Bokassa,
Amin
Dada,
Néron,
Torquemada.
Дювалье,
Бокасса,
Амин
Дада,
Нерон,
Торквемада.
Tous
les
rois
imbéciles
qui
n'ont
régné
qu'en
tuant.
Все
глупые
короли,
которые
правили,
только
убивая.
Je
ne
vivrai
pas
dans
un
mouvoir,
personne
n'aura
jamais
ma
peau.
Я
не
буду
жить
в
системе,
никто
никогда
не
получит
мою
шкуру.
Mes
solitudes
obligatoires
resteront
clouées
dans
mon
dos.
Мои
вынужденные
одиночества
останутся
пригвожденными
к
моей
спине.
Au
plus
profond
de
mes
espoirs,
j'ai
cru
qu'on
m'enverrait
plus
haut.
В
глубине
своих
надежд
я
верила,
что
меня
отправят
выше.
Celui
qui
est
venu
me
voir
avait
du
venin
dans
ses
os.
Тот,
кто
пришел
ко
мне,
имел
яд
в
своих
костях.
Il
ne
saura
jamais,
jamais
la
fin
de
l'histoire.
Он
никогда,
никогда
не
узнает
конца
истории.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Veronique Marie Sanson
Attention! Feel free to leave feedback.