Véronique Sanson - Ma révérence (Live aux Francofolies 1994) - 2020 Remaster - translation of the lyrics into German




Ma révérence (Live aux Francofolies 1994) - 2020 Remaster
Meine Verbeugung (Live bei den Francofolies 1994) - 2020 Remaster
Quand j′n'aurai plus le temps
Wenn ich keine Zeit mehr habe
De trouver tout l′temps du courage
Immer wieder Mut zu finden
Quand j'aurai mis 20 ans
Wenn ich 20 Jahre gebraucht habe
À voir que tout était mirage
Um zu sehen, dass alles nur ein Trugbild war
Je vous tire ma révérence
Ziehe ich vor Ihnen meine Verbeugung
Ma révérence
Meine Verbeugung
Quand mon fils sera grand
Wenn mein Sohn groß ist
Qu'il n′aura plus besoin de moi
Dass er mich nicht mehr braucht
Quand les gens qui m′aimaient
Wenn die Menschen, die mich liebten
Auront disparu loin de moi
Weit von mir verschwunden sind
Je leur tire ma révérence
Ziehe ich vor ihnen meine Verbeugung
Ma révérence
Meine Verbeugung
Et ma vie, endormie, doucement
Und mein Leben, sanft eingeschlafen
Et mon cœur sera froid
Und mein Herz wird kalt sein
Il ne saura même plus s'affoler
Es wird nicht einmal mehr wissen, wie es rasen soll
Il ne deviendra
Es wird nur noch werden
Qu′une pauvre horloge à réparer
Zu einer armseligen Uhr, die repariert werden muss
Il n'aura plus de flamme
Es wird keine Flamme mehr haben
Il n′aura plus de flamme
Es wird keine Flamme mehr haben
Il n'y aura plus de femmes
Es wird keine Frauen mehr geben
Et mes amis fidèles
Und meine treuen Freunde
Auront disparu un par un
Werden einer nach dem anderen verschwunden sein
Trouvant que j′étais belle
Die fanden, dass ich schön war
Que j'aurais bien fait mon chemin
Dass ich meinen Weg gut gemacht hätte
Alors j'aurai honte de mes mains
Dann werde ich mich meiner Hände schämen
J′aurai honte de mes mains
Ich werde mich meiner Hände schämen
Quand j′n'aurai plus le temps
Wenn ich keine Zeit mehr habe
De trouver tout l′temps du courage
Immer wieder Mut zu finden
Quand j'aurai mis 20 ans
Wenn ich 20 Jahre gebraucht habe
À voir que tout était mirage
Um zu sehen, dass alles nur ein Trugbild war
Alors j′entends au fond de moi
Dann höre ich tief in mir
Une petite voix qui sourd et gronde
Eine leise Stimme, die aufkommt und grollt
Que je suis seule au monde
Dass ich allein auf der Welt bin





Writer(s): Véronique Sanson, Veronique Sanson


Attention! Feel free to leave feedback.