Véronique Sanson - Morale - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Véronique Sanson - Morale




Morale
Мораль
Tous les vents du Nord soufflent sur moi, le soleil arrive si tu es là.
Все северные ветры дуют на меня, солнце появляется, если ты рядом.
L'océan se calme quand tu le vois.
Океан успокаивается, когда ты на него смотришь.
Les papillons s'en vont quand tu es là.
Бабочки улетают, когда ты здесь.
Tous les gens te diront que c'est comme ça.
Все люди скажут тебе, что так и есть.
Ça fait partie de la vie, ça fait partie de la vie.
Это часть жизни, это часть жизни.
Ça donne envie de sourire à des gens venus d'ailleurs
Это вызывает желание улыбнуться людям, пришедшим издалека,
S'évader pour une vie meilleure.
Сбежать ради лучшей жизни.
Ça fait partie de la vie, c'est comme une chanson, la vie.
Это часть жизни, это как песня, жизнь.
Il arrive au moins une chose tous les jours.
Каждый день происходит хотя бы одно событие.
Les surprises-parties ne t'intéressent plus.
Вечеринки-сюрпризы тебя больше не интересуют.
Les journaux de gauche te sont défendus.
Левые газеты тебе запрещены.
Les musiques de rock à l'accordéon
Рок-музыка под аккордеон
Piquent tes oreilles comme des chardons.
Колет твои уши, как чертополох.
Tous les gens te diront que c'est comme ça.
Все люди скажут тебе, что так и есть.
Ça fait partie de la vie, ça fait partie de la vie.
Это часть жизни, это часть жизни.
Ça donne envie de sourire à des gens venus d'ailleurs
Это вызывает желание улыбнуться людям, пришедшим издалека,
S'évader pour une vie meilleure.
Сбежать ради лучшей жизни.
Ça fait partie de la vie, c'est comme une chanson, la vie.
Это часть жизни, это как песня, жизнь.
Il arrive au moins une chose tous les jours.
Каждый день происходит хотя бы одно событие.
Si tu veux que ta vie soit beaucoup mieux
Если ты хочешь, чтобы твоя жизнь стала намного лучше,
Si tu peux le faire, tu n'as qu'à te taire
Если можешь это сделать, тебе просто нужно молчать
Et fais ce que tu veux, et fais ce que tu veux.
И делай, что хочешь, и делай, что хочешь.
Si tu aimes une fille qui te déçoit
Если ты любишь девушку, которая тебя разочаровывает,
Qu'elle aille en enfer si elle ne t'aime pas.
Пусть она катится к черту, если она тебя не любит.
Si tu oublies l'heure de rentrer chez toi
Если ты забудешь время возвращения домой,
On dira que tu fais n'importe quoi.
Скажут, что ты делаешь что попало.
Tous les gens te diront que c'est comme ça.
Все люди скажут тебе, что так и есть.
Ça fait partie de la vie, ça fait partie de la vie.
Это часть жизни, это часть жизни.
Ça donne envie de sourire à des gens venus d'ailleurs...
Это вызывает желание улыбнуться людям, пришедшим издалека...





Writer(s): Véronique Sanson, Veronique Sanson


Attention! Feel free to leave feedback.