Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Radio vipère - Live 89
Radio Viper - Live 89
Tous
les
gens
qui
parlent
des
gens
ont
toujours
quelque
chose
Alle
Leute,
die
über
Leute
reden,
haben
immer
etwas
C'est
comme
s'ils
savaient
tout
par
cœur
Es
ist,
als
wüssten
sie
alles
auswendig
Nos
vies
nos
peurs
nos
cœurs
nos
mœurs
Unsere
Leben,
unsere
Ängste,
unsere
Herzen,
unsere
Sitten
C'est
tout
dire
Das
sagt
alles
Les
passages
au
pilori
Das
An-den-Pranger-Stellen
C'est
tout
leur
passe-temps
favori
Ist
ihr
liebster
Zeitvertreib
Les
matraquages
au
bistouri
Die
Attacken
mit
dem
Skalpell
Oh
non
non
non
Oh
nein
nein
nein
Avez-vous
des
goûts
différents
Habt
ihr
einen
anderen
Geschmack
Défile
et
vole
dans
l'air
du
temps
Zieht
vorbei
und
weht
im
Zeitgeist
C'est
comme
s'ils
enlevaient
les
couleurs
Es
ist,
als
nähmen
sie
die
Farben
weg
Pour
faire
des
parfums
sans
odeurs
Um
Parfüms
ohne
Duft
zu
machen
On
est
dans
la
nuit
Wir
sind
in
der
Nacht
Quand
t'as
affaire
à
des
furies
Wenn
du
es
mit
Furien
zu
tun
hast
Faut
pas
lutter
ça
sent
le
roussi
Sollte
man
nicht
kämpfen,
es
riecht
brenzlig
Pour
faire
des
jolies
mélodies
Um
schöne
Melodien
zu
machen
Et
puis
tant
pis
Und
dann,
was
soll's
Ca
nous
rallume
nos
camisoles
Das
zieht
uns
die
Zwangsjacken
wieder
an
Y'a
trop
de
bavards
Es
gibt
zu
viele
Schwätzer
Dans
trop
de
brouillard
In
zu
viel
Nebel
Non
non
non
Nein
nein
nein
Danger
radio
vipère
Gefahr,
Radio
Viper
Tout
le
monde
l'écoute
tout
le
monde
l'écoute
Jeder
hört
sie,
jeder
hört
sie
Qui
met
nos
univers
Die
unsere
Welten
Tout
à
l'envers,
tout
à
l'envers,
le
monde
à
l'envers
Völlig
auf
den
Kopf
stellt,
völlig
auf
den
Kopf
stellt,
die
Welt
auf
den
Kopf
stellt
Danger
radio
vipère,
danger
danger
colère
Gefahr,
Radio
Viper,
Gefahr,
Gefahr,
Zorn
Et
vous
les
merlins
de
Mélissande
Und
ihr,
die
Merlins
von
Mélisande
Jamais
vous
ne
m'immolerez
vivante
Niemals
werdet
ihr
mich
lebendig
opfern
Je
vous
le
dis
Ich
sage
es
euch
C'est
tellement
bon
de
chanter
l'amour
Es
ist
so
gut,
die
Liebe
zu
besingen
J'aimerais
pouvoir
en
rire
un
jour
Ich
möchte
eines
Tages
darüber
lachen
können
Avant
de
mourir,
avant
de
mourir
Bevor
ich
sterbe,
bevor
ich
sterbe
J'ai
envie
d'aller
jusqu'au
bout
Ich
habe
Lust,
bis
zum
Ende
zu
gehen
Sans
amertume
du
tout
du
tout
Ganz
ohne
Bitterkeit,
überhaupt
nicht
Pour
faire
des
jolies
mélodies
Um
schöne
Melodien
zu
machen
Et
c'est
la
vie
Und
das
ist
das
Leben
Si
vous
mettez
le
doute
en
moi
Wenn
ihr
Zweifel
in
mir
sät
C'est
pas
la
mort
tout
le
monde
fait
ça
Das
ist
nicht
schlimm,
jeder
tut
das
Y'a
trop
de
cafard
Es
gibt
zu
viel
Trübsinn
Dans
trop
de
brouillard
In
zu
viel
Nebel
Non
non
non
Nein
nein
nein
Danger
radio
vipère
Gefahr,
Radio
Viper
Tout
le
monde
l'écoute
tout
le
monde
l'écoute
Jeder
hört
sie,
jeder
hört
sie
Qui
met
nos
univers
Die
unsere
Welten
Tout
à
l'envers,
tout
à
l'envers,
le
monde
à
l'envers
Völlig
auf
den
Kopf
stellt,
völlig
auf
den
Kopf
stellt,
die
Welt
auf
den
Kopf
stellt
Danger
radio
vipère,
danger
danger
colère
Gefahr,
Radio
Viper,
Gefahr,
Gefahr,
Zorn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Véronique SANSON
Attention! Feel free to leave feedback.