Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un peu plus de noir (Live)
Ein bisschen mehr Schwarz (Live)
J'ai
voulu
faire
une
chanson
pour
toi
Ich
wollte
ein
Lied
für
dich
schreiben
Mais
j'ai
oublié
tous
les
mots
Aber
ich
habe
alle
Worte
vergessen
Pourtant
je
l'ai
au
bout
de
mes
doigts
Doch
ich
habe
es
in
den
Fingerspitzen
Je
l'ai
au
bout
du
piano
Ich
habe
es
an
den
Tasten
des
Klaviers
Mon
c?
ur
qui
bat
sous
ma
chemise
Mein
Herz,
das
unter
meinem
Hemd
schlägt
Ne
me
répond
plus
comme
avant
Antwortet
mir
nicht
mehr
wie
früher
Peut-être
a-t-il
eu
des
pensées
grises
Vielleicht
hatte
es
graue
Gedanken
Et
pleure
des
larmes
de
sang
Und
weint
Bluttränen
Un
peu
plus
de
noir
Ein
bisschen
mehr
Schwarz
Vient
dangereusement
Kommt
gefährlich
Troubler
ma
mémoire
Um
meine
Erinnerung
zu
trüben
Caresser
ma
raison
Meine
Vernunft
zu
streicheln
J'ai
encore
l'espoir
Ich
habe
noch
die
Hoffnung
Qui
vient
dangereusement
Die
gefährlich
kommt
Dois-je
encore
y
croire
Soll
ich
noch
daran
glauben
Lui
donner
un
peu
de
temps
Ihr
ein
wenig
Zeit
geben
Si
seulement
je
fais
une
chanson
gaie
Wenn
ich
nur
ein
fröhliches
Lied
machte
Juste
une
seule
fois
dans
ma
vie
Nur
ein
einziges
Mal
in
meinem
Leben
Peut-être
que
j'aurais
enfin
trouvé
Vielleicht
hätte
ich
dann
endlich
gefunden
Une
autre
façon
de
pleurer
Eine
andere
Art
zu
weinen
Mais
là
je
serais
fière
de
mes
larmes
Aber
dann
wäre
ich
stolz
auf
meine
Tränen
Je
ne
serais
plus
abandonnée
Ich
wäre
nicht
mehr
verlassen
J'aurais
enfin
trouvé
une
arme
Ich
hätte
endlich
eine
Waffe
gefunden
Contre
la
triste
réalité
Gegen
die
traurige
Realität
Un
peu
plus
de
noir
Ein
bisschen
mehr
Schwarz
Vient
dangereusement
Kommt
gefährlich
Troubler
ma
mémoire
Um
meine
Erinnerung
zu
trüben
Caresser
ma
raison
Meine
Vernunft
zu
streicheln
J'ai
encore
l'espoir
Ich
habe
noch
die
Hoffnung
Qui
vient
dangereusement
Die
gefährlich
kommt
Dois-je
encore
y
croire
Soll
ich
noch
daran
glauben
Lui
donner
un
peu
de
temps
Ihr
ein
wenig
Zeit
geben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Véronique SANSON, VÉRONIQUE SANSON, VERONIQUE SANSON
Attention! Feel free to leave feedback.