Lyrics and translation Víctor García - No Olvides
Me
dices
quebrando
la
voz
Говоришь
ты,
дрожащим
голосом
Parada
en
el
umbral
Стоя
на
пороге
Intentando
disimular
Пытаясь
скрыть
Dos
lágrimas
Две
слезинки
Mirando
sin
mirar
Глядя
в
никуда
En
el
horizonte
На
горизонт
Malditos
celos
Проклятая
ревность
Que
te
impiden
ver
la
realidad
Мешает
тебе
увидеть
правду
Intento
abrazarte
Пытаюсь
обнять
тебя
Pero
me
das
la
espalda
Но
ты
отворачиваешься
Jurando
por
tu
vida
Клянясь
своей
жизнью
Que
ya
no
volverás.
Что
больше
не
вернешься.
Que
el
hombre
que
te
ha
amado
más
Что
тот,
кто
любил
тебя
больше
всех
Es
este
pobre
diablo
Это
бедный
я
Que
te
daba
el
alma
hasta
en
un
café
Тот,
кто
отдавал
тебе
душу
даже
в
чашке
кофе
En
cada
beso
a
diario
В
каждом
ежедневном
поцелуе
Que
gozaba
a
plenitud
de
ti
Кто
наслаждался
тобой
в
полной
мере
Hasta
un
roce
casual.
Даже
случайным
прикосновением.
Que
cada
paso
que
des
Что
каждый
твой
шаг
Será
en
mi
una
herida
Будет
раной
для
меня
Que
los
celos
siempre
son
Что
ревность
всегда
El
cáncer
de
la
vida
Это
рак
жизни
Y
por
celos
И
из-за
ревности
Me
estás
condenando
a
vivir
sin
ti.
Ты
обрекаешь
меня
жить
без
тебя.
Y
dicen
que,
А
они
говорят,
A
veces
me
recuerdas
Что
иногда
ты
вспоминаешь
меня
Y
hasta
un
beso
le
das
И
даже
целуешь
A
esa
foto
mia
que
feliz
un
dia
yo
te
regalé,
Эту
мою
фотографию,
которую
я
когда-то
подарил
тебе,
Que
dices
que
Что
ты
говоришь
Intentas
en
vano
arrancarme
de
ti
Что
ты
пытаешься
напрасно
вырвать
меня
из
своего
сердца
Será
que
te
dejé
una
huella
fuego
en
el
alma.
Неужели
я
оставил
след
огня
в
твоей
душе?
Huellas
en
tu
almohada,
Следы
на
твоей
подушке
Huellas
en
tu
piel,
Следы
на
твоей
коже
Huellas
que
no
hay
celos
que
hagan
desaparecer.
Следы,
которые
никакая
ревность
не
может
стереть.
Que
el
hombre
que
te
ha
amado
más
Что
тот,
кто
любил
тебя
больше
всех
Es
este
pobre
diablo
Это
бедный
я
Que
te
daba
el
alma
Тот,
кто
отдавал
тебе
душу
даже
Hasta
en
un
café
en
cada
beso
a
diario
В
чашке
кофе,
в
каждом
ежедневном
поцелуе
Que
gozaba
a
plenitud
de
ti
Кто
наслаждался
тобой
в
полной
мере
Hasta
un
roce
casual.
Даже
случайным
прикосновением.
Que
cada
paso
que
des
Что
каждый
твой
шаг
Será
en
mi
una
herida
Будет
раной
для
меня
Que
los
celos
siempre
son
Что
ревность
всегда
El
cáncer
de
la
vida
Это
рак
жизни
Y
de
celos
te
alimenta
el
diablo
И
ревностью
тебя
питает
дьявол
Y
al
hacerlo
me
estás
lastimando
И,
делая
это,
причиняет
мне
боль
Y
por
celos
me
estas
condenando
a
vivir
sin
ti.
И
из-за
ревности
ты
обрекаешь
меня
жить
без
тебя.
A
vivir
sin
ti...
Жить
без
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anibal Pastor
Attention! Feel free to leave feedback.