Lyrics and translation Vüqar Əbdülov - Azərbaycan Rəqsləri
Çox
şadıq
ki,
belə
bir
gözəl
gündə
biz
də
varıq
Мы
очень
рады,
что
в
такой
прекрасный
день
мы
тоже
присутствуем
Biri-birindən
bundan
da
gözəl
günlər
arzularıq
Желаем
друг
другу
еще
более
прекрасных
дней
Arifik,
biz
çalınan
hər
havaya
oynamarıq
Арифик,
мы
не
будем
играть
в
каждую
погоду
Səslənə
indicə
meydan
havası,
yerinə
düşər
Только
что
зазвучал
воздух
квадрата,
он
падает
на
место
Bir
köhnə
Azərbaycan
havası
yerinə
düşər
Один
старый
азербайджанский
воздух
падает
на
место
Dahilər
var
ki,
gözəl
musiqi
dastanı
yazır
Есть
гении,
которые
пишут
прекрасную
музыкальную
эпопею
Üzeyir
həm
"Sənsiz"i,
həm
"Sevgili
Canan"ı
yazır
Узеир
пишет
и"без
тебя",
и
"возлюбленный
Канан"
"O
Olmasın,
Bu
Olsun",
"Arşın
Mal
Alan"ı
yazır
"Пусть
он
не
будет,
пусть
это
будет",
- пишет"Аршин
Мал
Алан
Bu
gün
də
məhz
"Süleymani"
havası
yerinə
düşər
И
сегодня
именно
погода
"Сулеймани"
встанет
на
свои
места
Daha
bir
Azərbaycan
havası
yerinə
düşər
Еще
один
азербайджанский
воздух
падает
на
место
Yaranandan
bu
təravətlıə
qalıb
"Heyvagülü"
С
момента
создания
остался
свежим
"Айвагюлю"
Əli
Kərimov
qara
zurna
ilə
çalıb
"Heyvagülü"
Али
Керимов
играл
на
черной
трубе
"Хейвагюлю"
Bəy
və
xan
rəqsi
deyirlər
ki,
olub
"Heyvagülü"
Бей
и
Хан
говорят,
что
танец
был
"Хейвагюлю"
İndi
də,
məncə,
bu
bəy,
xan
havası
yerinə
düşər
И
теперь,
я
думаю,
этот
бей,
Ханский
воздух
встанет
на
свои
места
Oynaq
bir
Azərbaycan
havası
yerinə
düşər
Игривый
азербайджанский
воздух
падает
на
место
"Segah"ı
qeyd
elədik,
indi
deyək
"Şüştər"dən
Мы
упомянули
"Segah",
теперь
скажем,
от
"Shutter"
Bəlkə
bir
"Uzundərə"
xahiş
edək
sizlərdən
Может
быть,
мы
попросим
вас
о"
продлении"
Bu
"Uzundərə"yə
"Məşədi
İbad"
da
deyirlər
hərdən
Этот"Узун-Дере
"также
называют"
Мешади
Ибад
Bu
qoca
fəndi
"Qocaman"
havası
yerinə
düşər
Этот
старый
трюк
заменяет
атмосферу
"старика"
Bu
lirik
Azərbaycan
havası
yerinə
düşər
Эта
лирическая
Азербайджанская
атмосфера
приходит
на
место
"İnnabı"
qəşəng
bir
rəqsdir,
sözləri
yox
idi
"Иннаби"
- шикарный
танец,
слов
не
было
Onu
Bülbül
gözəl
bayatıları
ilə
oxudu
Соловей
спел
его
с
прекрасными
черствостями
Bəhruz
da
"İnnabı"ya
gözəl
çələnglər
toxudu
Бахруз
также
сплел
красивые
венки
для
" иннаби
Həmin
o
"Yastı
Balaban"
havası
yerinə
düşər
Этот
"плоский
Балабан"
встанет
на
место
Bu
həzin
Azərbaycan
havası
yerinə
düşər
Этот
меланхоличный
азербайджанский
воздух
становится
на
место
Mən
aşiq
gözlərinə
Я
влюблен
в
глаза
Baxım
gözlərinə
Уход
за
глазами
Mən
aşiq
gözlərinə
Я
влюблен
в
глаза
Baxım
gözlərinə
Уход
за
глазами
Özüm
özünə
qurban
Самопожертвование
Gözüm
gözlərinə
Мои
глаза
в
глаза
Özüm
özünə
qurban
Самопожертвование
Gözüm
gözlərinə
Мои
глаза
в
глаза
Özüm
özünə,
özüm
özünə
Я
сам
себе,
я
себе
Özüm
özünə
qurban
Самопожертвование
Gözüm
gözlərinə
Мои
глаза
в
глаза
Dedikcə
yadıma
düşür
qəşəng
İsi
"Naz
Eləmə"si
Я
помню,
как
сказал
шикарный
Isi
"не
кокетничай"si
"Yüz
bir"i,
"Bəxtəvər"i,
"Kalxoz"usu,
"Keçməmə"si
"Сто
один","счастливчик","калхоз","не
проходи"
Kəndlinin
ən
sevilən,
oynanılan
"Tərəkəmə"si
Любимая,
разыгранная
"Таракама"крестьянина
Bir
də
Əşrəfin
"Şüvəlan"
havası
yerinə
düşər
И
воздух
Ашрафа
"Шуван"
падает
на
место
Gürcüstan-Azərbaycan
havası
yerinə
düşər
Погода
в
Грузии-Азербайджане
изменится
Çoxları
bacarmaz
ağır
"Qoç
Əli"
oyanmağı
Многие
не
могут
проснуться
с
тяжелой"
бараньей
рукой"
Ya
gərək
rəqqas
ola,
ya
da
Kubinka
uşağı
Или
должен
быть
танцором,
или
кубинский
ребенок
Bir
gözəl
rəqs
də
var,
adına
deyirlər
"Qazaxı"
Есть
еще
один
красивый
танец,
по
названию
которого
говорят
"казахи"
O
da
bir
qoçaq,
növcavan
havası
yerinə
düşər
Он
тоже
Овен,
и
на
его
место
придет
какой-то
свежий
воздух
Şıdırğı
Azərbaycan
havası
yerinə
düşər
Шумный
азербайджанский
воздух
падает
на
место
Vokalist
də
oxudu
Brilliant
kimi
toysayağı
Вокалист
также
пел
как
бриллиант
сланец
Saldı
yaddaşımıza
"Köhnə
Bakı"
oynamağı
В
память
об
игре
в
"Старый
Баку"
Bir
gözəl
"Cığatayı",
bir
də
"Cahangirin
papağ"ı
Один
красивый
"Джигайи"
и
один
"шляпа
Джахангира"
Bir
də
ki,
gözəl
"Xan
Çoban"
havası
yerinə
düşər
И
прекрасная
атмосфера
"Хан-пастух"
встанет
на
свои
места
Bu
ritmik
Azərbaycan
havası
yerinə
düşər
Этот
ритмичный
азербайджанский
воздух
становится
на
место
Bizim
bu
milli
rəqslərdə
bir
məlahət
var
У
нас
есть
намек
на
эти
национальные
танцы
Sanki
bir
saflıq
var,
sanki
bir
təravət
var
Как
будто
есть
чистота,
как
будто
есть
свежесть
Məsələn,
"Mirzəyi"də
incə
bir
lətafət
var
Например,
"Мирза"
также
имеет
тонкий
анекдот
Dinləsək
indi
toy-nişan
havası
yerinə
düşər
Если
мы
послушаем
сейчас
атмосфера
свадьбы
и
помолвки
встанет
на
свои
места
Lətif
bir
Azərbaycan
havası
yerinə
düşər
На
смену
Латифу
приходит
азербайджанский
воздух
"Mirzəyi"
çalındıqca,
balaban
fəryad
qoparır
Пока
играет"
козырь",
Балабан
вырывает
крик
Adamı
özü
ilə
bir
sirli
aləmə
aparır
Уносит
человека
с
собой
в
таинственное
царство
"Vağzalı"
ilə
toy
başlayır,
"Vağzalı"
ilə
qurtarır
Свадьба
начинается
с"
вокзала",
заканчивается"
вокзалом
Vüsala
çatdıran
hicran
havası
yerinə
düşər
Воздух
хиджры,
доставляемый
в
Вусал,
падает
на
место
Bu
şirin
Azərbaycan
havası
yerinə
düşər
Эта
сладкая
Азербайджанская
погода
становится
на
свои
места
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vüqar əbdülov
Attention! Feel free to leave feedback.