Lyrics and translation Věra Špinarová - Bílá Jawa 250
Zase
garáž
prázdná
na
mě
zívá,
je
to
sen
Снова
пустой
гараж
зевает
на
меня,
это
сон
Stojím
ve
dveřích
a
jen
se
dívám,
jel
zas
ven
Я
стою
в
дверях
и
просто
смотрю,
он
снова
вышел.
Slzy
na
krajíčku
místo
kávy
polykám
Слезы
на
краю
вместо
кофе
я
глотаю
Na
ničem
už
víc
mi
nezáleží,
odjel
sám
Меня
больше
ничего
не
волнует,
он
ушел
сам
по
себе
A
mně
budou
se
zas
v
celém
městě
všichni
smát
И
я
снова
заставлю
всех
в
городе
смеяться
A
já
v
okně
zase
celý
týden
bláhová
И
я
всю
неделю
дурачился
у
окна
Než
se
zase
vrátí
ten,
kdo
málo
rád
mě
má
Прежде
чем
тот,
кому
я
не
нравлюсь,
вернется
Kéž
bych
jednou
byla
celá
bílá
Хотел
бы
я
когда-нибудь
стать
совсем
белым
Samý
chrom
a
jinak
celá
bílá
Весь
хром
и
в
остальном
весь
белый
Žádné
srdce,
jen
dvě
kola
vířící
Никакого
сердца,
только
два
вращающихся
колеса.
Žádné
zklamání
Никакого
разочарования
Žádná
láska,
jenom
silnic
čára
dělící
Никакой
любви,
только
разделяющая
дорога.
V
hale
informací
marně
hledám
jízdní
řád
В
зале
информации
тщетно
ищу
расписание
Seznam
dálnic,
míst
a
restaurací,
kam
jen
psát
Список
автомагистралей,
мест
и
ресторанов,
где
только
можно
написать
Úh,
už
jsem
nalepila
všechny
známky
poštovní
Я
уже
наклеил
все
почтовые
марки.
Boty
prochodila
všechny
nové,
zánovní
Обувь
прошла
через
все
новое,
новое
Už
znám
asfalt,
beton,
kostky
šedé,
dlažební
Я
уже
знаю
асфальт,
бетон,
серые
кубы,
булыжники
Každá
motorka
mi
zpívá
píseň
svatební
Каждый
велосипед
поет
мне
свадебную
песню
S
každým
blatníkem
je
ve
mně
lásky
zas
méně
*С
каждым
крылом**
во
мне
все
меньше
любви*
S
každým
kilometrem
stejné
přání
ve
mně
zní
С
каждым
километром
во
мне
звучит
одно
и
то
же
желание
Óu,
kéž
bych
jednou
byla
celá
bílá
О,
как
бы
я
хотела
однажды
стать
совсем
белой
Samý
chrom
a
jinak
celá
bílá
Весь
хром
и
в
остальном
весь
белый
Žádné
srdce,
jen
dvě
kola
vířící
Никакого
сердца,
только
два
вращающихся
колеса.
Žádné
zklamání
Никакого
разочарования
Óu,
žádná
láska,
jenom
silnic
čára
dělící
О,
никакой
любви,
просто
дорожная
линия,
разделяющая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jiri Zmozek, Vladimir Cort
1
...A Pořád Tě Mám Ráda
2
Mý Ádié
3
Všechno Dobrý
4
Já Si Broukám
5
Čekám Tě Dál V Zóně Příletů
6
Důvěrná
7
Jdu Spát Někam Jinam
8
Prší, Prší, Len Sa Leje
9
V Zahradě Roste Kmín
10
Chodím S Tebou Právě Rok
11
Holubí Pírko
12
Music Box (Surround Yourself With Sorrow)
13
Měj Mě Rád
14
Je Nám Dáno
15
Ty Jsi Můj Song
16
Nádhernej den (A Rockin' Good Way)
17
A Já Tě Závidím
18
Je Mi Líno
19
Proč Si O Něj Házet
20
Zamknout
21
Každá Se Jednou Vdá
22
To máme mládež (Let's Have a Party)
23
Kouzlo Bílejch Čar
24
Stíny Výsluní
25
Já Ten Šlágr Znám
26
Ky Ky Ry Ky
27
Jdeš Vítězný
28
Nech mě hádat (Kick the Habit)
29
Stěží mi teď dáš mat (Be Tender With Me Baby)
30
Dál Tě Cítím
31
9 A 1/2 Týdne
32
Stůj (Stay)
33
Jdem Dál
34
Černobílá
35
Díky Svátkům, Stále Máme Si Co Říct
36
Meteor Lásky
37
Máme máj (Wight Is Wight)
38
Domů Mířím, Venku Svítá
39
Andromeda
40
Raketou na Mars (Flying Through the Air)
41
Grand Hotel "U Tří Strun"
42
Hej lásko, nečekej (Goodbye My Love, Goodbye)
43
Kondore!
44
Fernando
45
Kosmická láska (Heart of Glass)
46
Vzpomínám (Georgie)
47
Slunečné pobřeží (Knowing Me, Knowing You)
48
Ukolébavka pro mou lásku (Toi, moi, nous)
49
Já mám ráda boogie (Yes Sir, I Can Boogie)
50
Valentino
51
Jednoho dne se vrátíš (Un jour tu reviendras)
52
Bílá Jawa 250
53
Zpátky v lásky náručí (Lovin' Arms)
54
Já Se Sázím
55
Hořká Sůl
56
A Co Teď?
57
Píseň Svou Mi Tenkrát Hrál
58
Tak já ti mávám (Hot Stuff)
Attention! Feel free to leave feedback.