Lyrics and translation Věra Špinarová - Domů Mířím, Venku Svítá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Domů Mířím, Venku Svítá
Иду Домой, Рассветает
Domů
mířím,
venku
svítá,
štěstím
nedýchám
Иду
домой,
рассвет
встает,
дышать
от
счастья
не
могу
Otec
šílí,
máma
lítá,
tak
vám
koukám,
já
teď
vypadám
Отец
бушует,
мать
летает,
вот,
посмотрите,
как
я
выгляжу
сейчас
Já
mám
ale
čistý
svědomí,
já
se
nespouštím
Но
совесть
у
меня
чиста,
я
не
пускаюсь
во
все
тяжкие
Jen
chodím
s
ním
a
ani
to
mi
doma
nepřejou,
jsou
lakomí
Просто
гуляю
с
ним,
и
даже
этого
мне
дома
не
желают,
скупые
Já
jen
chtěla
trochu
soukromí,
já
se
chtěla
smát
Я
хотела
лишь
немного
уединения,
хотела
посмеяться
On
měl
desky,
byly
moc
hezký
У
него
были
пластинки,
очень
хорошие
Tančilo
se
fajn
a
nechtělo
se
spát
Танцевали
классно
и
совсем
не
хотелось
спать
Domů
mířím,
venku
svítá,
štěstím
nedýchám
Иду
домой,
рассвет
встает,
дышать
от
счастья
не
могу
Otec
šílí,
máma
lítá,
tak
vám
koukám,
já
teď
vypadám
Отец
бушует,
мать
летает,
вот,
посмотрите,
как
я
выгляжу
сейчас
Má
svůj
malej
pokoj,
žádnej
sál,
má
jen
přátel
pár
У
него
маленькая
комната,
не
зал,
всего
лишь
пара
друзей
Ty
pozval
dál
a
dokud
plálo
osm
svící,
něco
se
mi
říci
bál
Он
пригласил
их,
и
пока
горели
восемь
свечей,
что-то
хотел
мне
сказать,
но
боялся
Domů
mířím,
venku
svítá,
štěstím
nedýchám
Иду
домой,
рассвет
встает,
дышать
от
счастья
не
могу
Otec
šílí,
máma
lítá,
tak
vám
koukám,
já
líp
vypadám...
Отец
бушует,
мать
летает,
вот,
посмотрите,
я
выгляжу
даже
лучше...
Dál
se
jenom
ptám,
ptám,
nic
víc
Дальше
я
только
спрашиваю,
спрашиваю,
ничего
больше
Hřích
snad
není
to,
že
zas
dva
nás
odmyslím
Грех
ли
это,
что
снова
нас
двое
ускользнем
от
мыслей
Tak
jsme,
mami,
zbyly
jen
sami
Вот
так,
мам,
остались
мы
одни
Nebuď
zvědavá,
to
tajný
zůstává
Не
будь
любопытной,
это
останется
тайной
Domů
mířím,
venku
svítá,
štěstím
nedýchám
Иду
домой,
рассвет
встает,
дышать
от
счастья
не
могу
Domů
mířím,
venku
svítá,
štěstím
nedýchám
Иду
домой,
рассвет
встает,
дышать
от
счастья
не
могу
Domů
mířím,
venku
svítá,
štěstím
nedýchám
Иду
домой,
рассвет
встает,
дышать
от
счастья
не
могу
Domů
mířím,
venku
svítá,
štěstím
nedýchám
Иду
домой,
рассвет
встает,
дышать
от
счастья
не
могу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduard Krečmar
1
...A Pořád Tě Mám Ráda
2
Mý Ádié
3
Všechno Dobrý
4
Já Si Broukám
5
Čekám Tě Dál V Zóně Příletů
6
Důvěrná
7
Jdu Spát Někam Jinam
8
Prší, Prší, Len Sa Leje
9
V Zahradě Roste Kmín
10
Chodím S Tebou Právě Rok
11
Holubí Pírko
12
Music Box (Surround Yourself With Sorrow)
13
Měj Mě Rád
14
Je Nám Dáno
15
Ty Jsi Můj Song
16
Nádhernej den (A Rockin' Good Way)
17
A Já Tě Závidím
18
Je Mi Líno
19
Proč Si O Něj Házet
20
Zamknout
21
Každá Se Jednou Vdá
22
To máme mládež (Let's Have a Party)
23
Kouzlo Bílejch Čar
24
Stíny Výsluní
25
Já Ten Šlágr Znám
26
Ky Ky Ry Ky
27
Jdeš Vítězný
28
Nech mě hádat (Kick the Habit)
29
Stěží mi teď dáš mat (Be Tender With Me Baby)
30
Dál Tě Cítím
31
9 A 1/2 Týdne
32
Stůj (Stay)
33
Jdem Dál
34
Černobílá
35
Díky Svátkům, Stále Máme Si Co Říct
36
Meteor Lásky
37
Máme máj (Wight Is Wight)
38
Domů Mířím, Venku Svítá
39
Andromeda
40
Raketou na Mars (Flying Through the Air)
41
Grand Hotel "U Tří Strun"
42
Hej lásko, nečekej (Goodbye My Love, Goodbye)
43
Kondore!
44
Fernando
45
Kosmická láska (Heart of Glass)
46
Vzpomínám (Georgie)
47
Slunečné pobřeží (Knowing Me, Knowing You)
48
Ukolébavka pro mou lásku (Toi, moi, nous)
49
Já mám ráda boogie (Yes Sir, I Can Boogie)
50
Valentino
51
Jednoho dne se vrátíš (Un jour tu reviendras)
52
Bílá Jawa 250
53
Zpátky v lásky náručí (Lovin' Arms)
54
Já Se Sázím
55
Hořká Sůl
56
A Co Teď?
57
Píseň Svou Mi Tenkrát Hrál
58
Tak já ti mávám (Hot Stuff)
Attention! Feel free to leave feedback.